Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






5 коронавирусных терминов, обогативших немецкий словарь. Часть 1

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

03 Декабря, 2020
Коронавирус стал главным лингвистическим двигателем в этом году во всех языках мира. Немецкий язык обогатился целым рядом слов и фраз на эту животрепещущую тему. Рассмотрим некоторые из них.





Лингвистическим символом в Германии в этом году стала фраза "пандемия коронавируса". Второе место заняло слово "локдаун". Далее следуют коллективный иммунитет, суперраспространители и многое другое.

В электронном словаре современного немецкого языка Das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache открыли специальную рубрику, посвященную неологизмам, которые связаны с пандемией коронавируса. Карантин и изоляция вошли в ежедневный лексикон и приобрели иное значение.

Вот еще пять слов, вошедших в немецкий язык в этом году:

AHA (произносится АХА)
Это аббревиатура главного правила наших дней - Abstand-Hygiene-Alltagsmaske: "дистанция - гигиена - маска".

Другие два сокращения - Munaschu и Munamaske
Это два названия маски, появившиеся в результате слияния слов Mund-Nase-Schutz и Mund-Nase-Maske, то есть "рот-нос-защита" или "рот-нос-маска". В переводе на русский: "роноза" и "рономаска".

Корониалы - Coronials
Этот термин появился для обозначения детей, зачатых во время карантина. Его русский вариант - "ковиниалы" (ковид + миллениалы).

Голоносые - Nacktnasen
Так называют тех, кто носит маску, не прикрывая нос.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #пандемия #коронавирус #лексикон #немецкий язык #deutsche #аббревиатура #термин #неологизм #символ #немецкий #словарь #русский #маска #карантин

Лингвистическая помощь: "Впадлу" или "в падлу" - как правильно? 13467

Может, это не самое красивое слово, но для тех, кто с любовью и трепетом относится к языку, все слова важны! Разбираемся с правописанием коварного наречия "впадлу" или "в падлу".


Пандемия коренным образом изменила отношение компаний к психическому здоровью 2491

В 2018 году предприниматель Рассел Гласс говорил, что "мир больше не сможет игнорировать психическое здоровье". В том же году он занял должность генерального директора Ginger, приложения, которое компании используют для оказания клинической психологической помощи своим сотрудникам.


Россияне планируют посвятить больше времени чтению в самоизоляции 4107

По результатам опроса, проведенного сервисом MyBook, более 2/3 россиян в самоизоляции планируют посвятить больше времени чтению.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Санкт-Петербурге в память о Пушкине провели эксперимент 2600

В Санкт-Петербурге 10 февраля в день 180-летия со дня гибели Пушкине провели литературный эксперимент: журналисты и актеры разговаривали на улице, в кафе, магазинах и транспорте фразами из романа "Евгений Онегин".


Голуби способны распознавать слова - психологи 2353

Группа новозеландских и немецких психологов обнаружила у обычных уличных голубей способности не только к счету от одного до девяти, но к распознаванию осмысленных слов и абракадабры на экране компьютера. Описание исследования опубликовано в журнале Proceedings of the National Academy of Sciences.


Первый смайлик в истории, вероятно, появился в 1506 году в Германии 3529

Самый первый "эмодзи" появился в письме Альбрехта Дюрера своему другу: ухмыляющееся лицо с растрёпанными волосами.


"Merkeln" без сомнений впереди 3296

В Германии подходит к концу голосование "Молодёжное слово 2015 года".


10 интересных способов выучить немецкий язык 3718

Эксперты из Гете-института подготовили обзор самых интересных игр, квестов и сериалов, которые помогут заговорить по-немецки.


В Австрии Коран будут изучать только в переводе на немецкий язык 2910

Австрийский парламент принял новый закон об исламе. Отныне религиозные организации запрещено финансировать из-за рубежа, имамы должны проходить официальную аттестацию, а главную книгу - Коран - мусульмане будут изучать только в переводе на немецкий язык.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации погрузчика, охватывающее безопасность, приборную панель, управление, обслуживание и спецификации", Авто и мототехника

метки перевода: погрузчик, вилочный.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




В Азербайджане предлагают внести изменения в алфавит




Перевод с французского разговорного на французский литературный: включит ли Французская академия "слово года" в обновленное издание словаря?



Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini"


Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров


Большинство языков пребывают в состоянии постоянного взаимодействия


В Душанбе состоялась презентация электронного переводчика, работающего с русским и таджикским языками


Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий по добыче и переработке нефти
Глоссарий по добыче и переработке нефти



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru