Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Глоссарий маркетингового социолекта: thumb-stopping, TLA, OTT, PDOOH.

Языки богаты терминами, помогающими описать наше отношение к определенному моменту или событию жизни. Маркетологи группируют несколько понятий в одно, выделяя основную информацию из большого потока.

Наталья Попова
20 Декабря, 2020

аббревиатура, инициализмы


"Thumb-stopping" (остановка большого пальца): дескриптор для онлайн-контента, созданный специально для мобильных устройств, который захватывает чье-то внимание достаточно, чтобы остановить его или ее от прокрутки. Pinterest, Shutterstock и Samsung продвигали себя как сервисы, которые помогают пользователям создавать "останавливающие палец" материалы.

"TLA" (сокращение от "three-letter acronyms"): означает что-то вроде аббревиатуры. В частности, "трехбуквенные аббревиатуры".

Рекламная индустрия любит аббревиатуры и инициализмы.
"OTT" ("over-the-top") расшифровывается как "сверхтоповый" потоковый контент, доставляемый через интернет.

"PDOOH" - это сокращение от "programmatic digital out-of-home" (то есть объявления, размещаемые с помощью автоматизированного процесса торгов на цифровых
рекламных щитах и других вывесках).

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #термин #глоссарий #аббревиатура #инициализм #рекламная индустрия #сокращение #материалы


Как Принц Чарльз "разочаровал" преподавателя валлийского языка 10882

Принц Чарльз был отправлен в университет Аберистуита, чтобы выучить валлийский язык в течение семестра в 1969 году перед его инвеститурой в качестве принца Уэльского – но, в конечном итоге, он вызвал "личное разочарование" своего учителя.


"Арабская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


5 английских сокращений, которые вы ещё не слышали 1446

В этой статьей не про LOL и BTW. Собрала для вас редкие, но используемые носителями сокращения в переписке.


Расшифрована надпись на древнем египетском черепке 1026





Важные английские аббревиатуры для общения 1350

Сокращения довольно часто встречаются в английском языке. Они особенно распространены в электронной коммуникации, в электронных письмах, в текстовых сообщениях социальных медиа. Знание современного словаря аббревиатур крайне важно для понимания ваших онлайн собеседников.


Английские слова, которые ошибочно выдают за акронимы 2836

Случалось ли вам слышать расшифровку слова "golf" как "Gentlemen Only, Ladies Forbidden"? Забавно, но это всего лишь шутка. В наши дни многие компании используют акронимы для реализации своих бизнес-идей. Это хороший способ экономии времени и энергии и в то же время возможность создать что-то броское. Однако найти акроним среди слов с более долгой историей – довольно сложная задача.


Как сокращаются английские слова? 1926

Некоторые слова появляются в результате не поддающихся логике процессов с этимологической точки зрения.


Как облегчить работу технического переводчика, или Зачем нужны глоссарии 1979

Словарь терминов, также иногда называемый глоссарием или лексическим запасом, - это документ, в котором собраны основные технические и производственные термины, применяемые в данной компании. При работе над крупными проектами такой документ незаменим: он позволяет экономить время, средства и усилия участников, задействованных в работе.


Русский смс-язык 1650

По сравнению с английским языком смс-сообщений явление русского SMS-языка хотя и имеет место, но обычно является лишь калькой с английского оригинала и/или известно узкому кругу пользователей интернета.


Woordelys van sport terme te beskikbaar wees op die amptelike webwerf van Sochi Winter Olimpiese Spele 2173

Die eerste weergawe van `n spesiaal ontwerpte Engels-Russiese woordelys van terme, sowel as `n Frans-Russiese lys van winter sport is beskikbaar op die amptelike webwerf van die XXII Winter Olimpiese Spele en XI Paralimpiese Winterspele reëlingskomitee.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Исследовательская работа / Research", Научный перевод, Переводчик №650

метки перевода: исследование, научный, статистика, информационный, социологический.

Переводы в работе: 102
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



JEDEC выпустила 6-ое издание "Словаря терминов для полупроводниковой технологии"


В Казани разработали глоссарий Универсиады-2013


Краткий список неправильно используемых слов английской терминологии в публикациях ЕК


За последнее десятилетие модный лексикон пополнился множеством новых слов


Добавлены новые терминологические глоссарии по кулинарии


Перевод с армянского языка на иностранный: в Армении создали онлайн-переводчик


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Переводы по морскому делу
Услуги профессиональных переводчиков, знакомых с морской тематикой и терминологией. Специализированные глоссарии.



Глоссарий по финансам
Глоссарий по финансам



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru