Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Glossario dei termini di acustica

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

17 Декабря, 2020
L`apparizione dei nuovi concetti scientifici e delle idee metodologiche, la revisione dei metodi consolidati e la ricerca di quelli nuovi creano un`espressione vivida nei linguaggi della scienza e della tecnologia.


Dunque, glossari, raccolte di terminologia, opere lessicali ottengono un significato pratico importante. Non c`è ombra di dubbio che il glossario farà un buon servizio per i traduttori di letteratura tecnico-scientifica e di documenti, per gli scienziati e specialisti di questo campo.

Un termine scientifico non è solo una parola, ma un`espressione dell`essenza di tale fenomeno. Perciò, è necessario fare attenzione a chiarezza cristallina e precisione della terminologia, poiché rappresenta l`essenza dei fenomeni oggettivi stessi, l`essenza della scienza stessa.

Norme internazionali e nazionali, regolamenti tecnici, letteratura informativa, periodica e tecnico-scientifica, materiali di progetto, enciclopedie, dizionari enciclopedici e manuali sono stati un materiale di base per la selezione dei termini e lo sviluppo di definizioni.

L`obiettivo del glossario è quello di fornire un coordinamento linguistico e semantico, l`assestamento e l`unificazione della terminologia, di aiutare ai traduttori e specialisti nel campo dell`acustica.

Glossario dei termini di acustica


Glossario dei termini di acustica




Tutti i commenti e i chiarimenti saranno accettati da noi con gratitudine e saranno presi in considerazione nel lavoro futuro.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #глоссарий #стандарты #glossary #термин #акустика #словарь #терминология #glossario #norme #termine #acustica #dizionario #terminologia

Когда возникнет усталость от нейросетевого перевода? 60095

Признаем, что нейросетевой перевод становится все более популярным и доступным для клиентов переводческих агентств. Многие заказчик воспринимают машинный перевод как панацею, способную мгновенно решить вопрос с любым текстом на иностранном языке. Однако на практике опыт показывает, что этот перевод пока далек от совершенства, особенно с техническими и специализированными документами.


Перевод деловой переписки: оформление писем 712

Деловая переписка требует особого внимания к формальным аспектам оформления. Рассмотрим перевод реквизитов делового письма, особенности их оформления в соответствии с ГОСТ Р 7.0.97-2016, а также корпоративные правила и рекомендации по оформлению деловых писем.


На сайт бюро переводов добавлен глоссарий в области обработки камня и строительства из него 1481

В глоссарии представлены как общие строительные термины, такие как фундаменты, балки, колонны, так и специфические для камня термины, такие как различные типы камней и отделки.


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Глоссарий терминов по геологии и горному давлению 2703

Для выполнения научного перевода (диссертации) по тематике геология, мы подготовили глоссарий базовых терминов по горному давлению.


Добавлен глоссарий по корпоративному управлению 3703

Термины в области корпоративного управления, финансовых и страховых рынков, бизнес-процессов редко появляются в русском языке и чаще всего заимствуется из опыта других стран.


Глоссарий по водному транспорту и судовождению 4443

Мы представляем глоссарий, который поможет переводчикам при переводе технических текстов, связанных с управлением судами, обслуживанием катеров и яхт.


Woordelys van sport terme te beskikbaar wees op die amptelike webwerf van Sochi Winter Olimpiese Spele 4686

Die eerste weergawe van `n spesiaal ontwerpte Engels-Russiese woordelys van terme, sowel as `n Frans-Russiese lys van winter sport is beskikbaar op die amptelike webwerf van die XXII Winter Olimpiese Spele en XI Paralimpiese Winterspele reëlingskomitee.


A glossary of sports terms to be available on the official website of Sochi Winter Olympics 7480

The first version of a specially designed English-Russian glossary of terms, as well as a French-Russian glossary of winter sports is accessible on the official website of the XXII Winter Olymics and XI Winter Paralympics organizing committee.


La difficulté lexicographique 3964

Il arrive que l’auteur d’un dictionnaire condamne telle ou telle expression simplement parce qu’elle est absente du Petit Robert.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Статьи по экономике: корпоративное мошенничество, договорное регулирование", Юридический перевод

метки перевода: регулирование, корпоративный, экономика, мошенничество.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Добавлены новые терминологические глоссарии по кулинарии


Caïpirinha, chorba et malossol dans le Petit Larousse



Глоссарий латинизмов (слова, сокращения) в английском языке



Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Что такое ЖНВЛС и с чем употреблять ФГУП НИИПС?


Отечественные строительные материалы 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Language (script) codes
Language (script) codes



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru