|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Слишком субъективный или категоричный |
|
|
 В академических работах аргументы должны подкрепляться доказательствами. Избегайте слов, которые подразумевают выводы, основанные на личном мнении автора; для поддержки главного аргумента используйте предметный язык.
Субъективное слово(-а) | Замена(-ы) | Пример | прекрасный, замечательный, ужасный, уродливый, отвратительный | Укажите качество как можно более объективно. | Композиция была awful full of clashing movements. | | | | | | Здание было beautiful artfully designed. | лучше | Замените более объективным словом или фразой. | У кандидата был better more comprehensive план борьбы с климатическими изменениями, чем у его оппонента. | ясно, естественно, конечно, очевидно, несомненно | Исключите или замените более объективным словом. | Naturally, Программист написал приложение в Java. | | | | | | Of course, После войны экономическая политика изменилась. | превосходный, идеальный, лучший | Замените более конкретным определителем или словами strong, key или crucial. | Заявитель был the ideal a strong кандидатом. | следует | Объясните мотивировку рекомендации. | Activists should study the protest. | | | | | | Активисты could benefit greatly from studying протест. |
Академическая письменная речь является относительно строгой. Редакторы бюро переводов Фларус подготовили серию советов, которые помогут сделать ваш документ более "академическим" по стилю. Слова, которых следует избегать в академической письменной речи.
Похожие по произношению слова - "ореол" и "ареал" - абсолютно различны по смыслу и по происхождению. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. |
Существует несколько этапов редактирования статьи и подготовки ее к публикации. Эти шаги помогут вам развить и усовершенствовать вашу идею до того, как она будет прочитана. |
В нашем бюро переводов около 10% всех заказов оформляются с вычиткой носителем языка. Это тренд последних лет, когда выход на международный рынок означает не только заявку о себе, но и реальный результат, который не бывает без должной подготовки и вложений, в том числе и в качество переводимой информации.
|
Клише — это часто употребляемые выражения, а разговорные выражения - это типичная разговорная речь. |
Некоторые слова или фразы являются лишними в академическом письме. Предложения становятся весомее, если их удалить. |
Академическая письменная речь является относительно строгой. Редакторы бюро переводов Фларус подготовили серию советов, которые помогут сделать Ваш документ более "академическим" по стилю. |
Хороший текст должен быть понятным, ярким, легким для прочтения, не вызывать негативных ассоциаций. Такой "правильный" текст получается в результате профильного редактирования текста. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Изучение физики / The study of physics", Физика метки перевода: сертификат, состав, продукция.
Переводы в работе: 116 Загрузка бюро: 33% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|