|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Клише и разговорные выражения |
|
|
 Клише — это часто употребляемые выражения, а разговорные выражения - это типичная разговорная речь.
Помимо того, что статья выглядит слишком неформальной или разговорной, возникает мысль, что у автора нет четкого представления о том, что она пытается сказать. Замена таких фраз более точным языком поможет улучшить тон вашего написания.
Клише и разговорные выражения | Замена | Пример | золотая середина | a compromise | Обе стороны достигли a happy medium compromise. | камень преткновения | an obstacle | Предложение столкнулось с a stumbling block an obstacle, когда противная сторона развернула негативную кампанию в прессе. | честно | legitimate | В отличие от предыдущих предложений, резолюция была above board legitimate. | at the end of the day, when all is said and done | ultimately или in conclusion | At the end of the day Ultimately, новый закон не повлиял на сельское население. | пройти через, справиться | Замените на более конкретный глагол или используйте endure или survive. | Исследователь должен был get through read несколько текстов. | в наши дни, за последние годы | Укажите промежуток времени или используйте currently, presently или today. | In this day and age In the past decade, использование социальных сетей широко распространилось среди современной молодежи. | нестандартно мыслить | Конкретизируйте мысль или замените такими словами как creative и innovative. | Экономист, как известно, think outside the box propose innovative ideas. |
Академическая письменная речь является относительно строгой. Редакторы бюро переводов Фларус подготовили серию советов, которые помогут сделать ваш документ более "академическим" по стилю. Слова, которых следует избегать в академической письменной речи.
Кафедра "Теоретической и прикладной лингвистики" БГТУ "ВОЕНМЕХ" им. Д.Ф. Устинова, а также Ассоциация преподавателей перевода впервые проводят студенческий конкурс "Poesis". Дедлайн 20 февраля 2022 года. |
Некоторые слова или фразы являются лишними в академическом письме. Предложения становятся весомее, если их удалить. |
Академическая письменная речь является относительно строгой. Редакторы бюро переводов Фларус подготовили серию советов, которые помогут сделать ваш документ более "академическим" по стилю.
|
В интернете существует множество веб-сайтов, которые предоставляют услуги корректуры и редактирования очень низкого качества. К нам часто обращаются клиенты за помощью после того, как они были разочарованы результатом вычитки, корректуры и редактирования.
|
Наиболее популярные языки и направления переводов за сентябрь 2019 года. Английский опять в моде. Существенно вырос интерес к восточноевропейскому рынку у отечественных производителей.
|
Хороший текст должен быть понятным, ярким, легким для прочтения, не вызывать негативных ассоциаций. Такой "правильный" текст получается в результате профильного редактирования текста. |
Во избежание путаницы и недопонимания очень важно различать термины Редакция и Редактирование. |
يختلف التخطيط باللغة العربية عن تخطيط اللغة الروسية بسبب عدد من الميزات التي لا تميز لغتنا وتعتبر غريبة عنا. |
Месяц январь был короткий в деловом отношении, но статистика бюро переводов показывает значительно больший интерес у клиентов к переводческим услугам, чем в прошлом году. Надеемся на сохранение такой динамики на весь 2018 год. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Акт приема-передачи / Transfer-acceptance act", Юридический перевод метки перевода: собственность, правовой, договоренность.
Переводы в работе: 116 Загрузка бюро: 25% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|