Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Стяженная форма

Стяженные формы являются результатом объединения двух слов в одно слово, причем пропущенные буквы показаны апострофом.

Philipp Konnov
17 Декабря, 2020

Например, don’t является сокращением do not. Стяженные формы считаются слишком неформальными для академического письма, их следует избегать.

Стяженная формаЗамена(-ы)Пример
не может, не будет, не, не являлосьcannot, would not, do not, did notЭти два вещества didn’t did not вступили в реакцию.
не следует, не должен быshould not, would notОн бы wouldn’t would not не поддержал это решение.
этоit isIt’s It is обычное недоразумение.
Я бы, я бы, у нас есть, она являетсяI would, I have, we have, she isShe’s She is неспособна хитрить.


академический стиль, корректура, редактирование, вычитка

Академическая письменная речь является относительно строгой. Редакторы бюро переводов Фларус подготовили серию советов, которые помогут сделать ваш документ более "академическим" по стилю. Слова, которых следует избегать в академической письменной речи.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #объединение слов #стяженная форма #редактор #корректура #редактура #редактирование #вычитка #стиль #академический стиль

Плюсы и минусы электронных словарей 7896

Электронные словари намного упрощают работу переводчиков, избаваляя от нобходимости покупать дорогие бумажные словари и носить их с собой на работу.


Где заказать специализированные услуги корректуры и редактирования носителем английского языка 604

Корректура носителем языка важна для того, чтобы текст звучал естественно и не содержал ошибок, особенно для научных работ, деловых документов или творческого письма.


Подготовка публикации для западных журналов: Название, Авторы, Резюме, Ключевые слова 2287

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Летняя "морская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Популярные языки в переводах за сентябрь 2021 2037

Наиболее популярные языки и направления переводов за сентябрь 2021 года. Абсолютное доминирование английского языка.


Клише и разговорные выражения 2372

Клише — это часто употребляемые выражения, а разговорные выражения - это типичная разговорная речь.


Слова-паразиты 3200

Некоторые слова или фразы являются лишними в академическом письме. Предложения становятся весомее, если их удалить.


Тіл иесі жасайтын пруфридинг 3314

Әр аудармашы өзінің ана тілін шетел тіліне қарағанда жақсы біледі. Барлығы дерлік: "Мен тілде жақсы сөйлей алмаймын, бірақ мен оны жақсы түсінемін" дейді. Мұның себебі пассивті және активті лексика арасындағы айырмашылықта жатыр.


Гендерно-дифференцированный язык 4729

Академическая письменная речь является относительно строгой. Редакторы бюро переводов Фларус подготовили серию советов, которые помогут сделать ваш документ более "академическим" по стилю.


Литературное редактирование текстов 3020

Заказывая услуги профессионального редактирования, Вы можете исправить текст, избавив его от досадных ошибок и недочетов. Редактор проверит грамматику, написание (орфографию) и пунктуацию, чтобы работа выглядела профессионально, грамотно и красиво.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Таможенная декларация Турецкой республики", Логистика и перевозки

метки перевода: документация, товарный, организация, торговля, валюта, декларация, стоимость.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Несколько советов для начинающих переводчиков



Потоковая и эпизодическая работа переводчика над заказом имеют разную производительность при одинаковой интенсивности



Агентство Associated Press запретило словосочетание "нелегальный иммигрант"




Издательство Collins выпустит украинско-английский словарь



Переводчики предпочитают «ВКонтакте» и Facebook


"Рамблер-почта" предлагает своим пользователям услугу перевода писем


Причина появления плохих переводов заключается в нехватке квалифицированных переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Оформление математических текстов в LaTeX и Word
Особенности перевода математических текстов с формулами в LaTeX и Word. Стоимость ручного набора формул.



Глоссарий по проходческим щитам (тоннелингу)
Глоссарий по проходческим щитам (тоннелингу)



"Русская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru