|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Стяженная форма |
|
|
 Стяженные формы являются результатом объединения двух слов в одно слово, причем пропущенные буквы показаны апострофом.
Например, don’t является сокращением do not. Стяженные формы считаются слишком неформальными для академического письма, их следует избегать.
Стяженная форма | Замена(-ы) | Пример | не может, не будет, не, не являлось | cannot, would not, do not, did not | Эти два вещества didn’t did not вступили в реакцию. | не следует, не должен бы | should not, would not | Он бы wouldn’t would not не поддержал это решение. | это | it is | It’s It is обычное недоразумение. | Я бы, я бы, у нас есть, она является | I would, I have, we have, she is | She’s She is неспособна хитрить. |
Академическая письменная речь является относительно строгой. Редакторы бюро переводов Фларус подготовили серию советов, которые помогут сделать ваш документ более "академическим" по стилю. Слова, которых следует избегать в академической письменной речи.
Электронные словари намного упрощают работу переводчиков, избаваляя от нобходимости покупать дорогие бумажные словари и носить их с собой на работу. |
Корректура носителем языка важна для того, чтобы текст звучал естественно и не содержал ошибок, особенно для научных работ, деловых документов или творческого письма. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. |
Наиболее популярные языки и направления переводов за сентябрь 2021 года. Абсолютное доминирование английского языка.
|
Клише — это часто употребляемые выражения, а разговорные выражения - это типичная разговорная речь. |
Некоторые слова или фразы являются лишними в академическом письме. Предложения становятся весомее, если их удалить. |
Әр аудармашы өзінің ана тілін шетел тіліне қарағанда жақсы біледі. Барлығы дерлік: "Мен тілде жақсы сөйлей алмаймын, бірақ мен оны жақсы түсінемін" дейді. Мұның себебі пассивті және активті лексика арасындағы айырмашылықта жатыр. |
Академическая письменная речь является относительно строгой. Редакторы бюро переводов Фларус подготовили серию советов, которые помогут сделать ваш документ более "академическим" по стилю.
|
Заказывая услуги профессионального редактирования, Вы можете исправить текст, избавив его от досадных ошибок и недочетов. Редактор проверит грамматику, написание (орфографию) и пунктуацию, чтобы работа выглядела профессионально, грамотно и красиво. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Таможенная декларация Турецкой республики", Логистика и перевозки метки перевода: документация, товарный, организация, торговля, валюта, декларация, стоимость.
Переводы в работе: 108 Загрузка бюро: 53% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|