Из-за военного конфликта в Армении все больше людей мигрируют в другие страны, в том числе и в Россию. Для переводчиков это выражается в увеличении заказов на переводы личных документов с армянского языка: справок, дипломов, свидетельств. Не сказать, что это приятное увеличение заказов, но такова реальность.
Еще в ноябре обращают на себя внимание ряд редких для России языков: сербский, черногорский, греческий и монгольский. Все сильнее становится желание российских экспортеров выйти и закрепиться на рынках ближайшего зарубежья. Про казахский язык уже не упоминаю, последние полгода наше бюро переводов регулярно выполняет заказы для нескольких компаний, занятых в пищевой промышленности. К слову, других областей, кроме разработки онлайн-игр и производства продуктов питания, в переводах не видно.
Все реже попадаются технические переводы патентов. Теперь их можно пересчитать по пальцам одной руки. Общая тенденция в переводах сохраняется, становится меньше тематик, меньше страниц и меньше клиентов.