Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






6 видов терминов, пару из которых вы точно не встречали

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

28 Ноября, 2020
Какие бывают термины? На этот вопрос и узнаем здесь ответ. А в конце статьи пару слов о самой большой группе таких слов.


В структурном отношении термины делятся на простые и сложные/структурные.

1. Простые термины: oxygen, resistance, velocity.

2. Сложные или составные образуются путем словосложения.

Части термина часто соединяются с помощью соединительной гласной: gas + meter = gasometer.

Иногда происходит усечение компонентов: ampere + meter = ammeter.

terminology


3. Есть словосочетания, где один из компонентов определяет другой: barium peroxide (перекись бария).

Нередко определяющий элемент сам выражен словосочетанием, представляющим собой единство. В таком случае используется дефис: low-noise engine (малошумный двигатель).

4. Аббревиатура: e.m.f. = electromotive fore (электродвижущая сила).

Иногда сокращению может подвергнуться часть словосочетания: D.С. amplifier = direct current amplifier (усилитель постоянного тока).

Abbreviations


5. Слоговые сокращения превратившиеся в самостоятельные слова: radar = radio detection and ranging (радиолокация).

6. Литерные термины. В них атрибутивная роль поручается определенной букве: V-belt (клиновидный ремень).

Иногда эта буква является лишь условным символом: Х-гаys (рентгеновские лучи).

А наибольшую группу составляют термины, заимствованные из иностранных языков или искусственно созданные учёными по мере развития науки на базе латинского и греческого языков.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #terminology #terms #литерные термины #слоговые сокращения #словосочетания #терминология #термины

Сколько слов насчитывается в русском языке 8246

Цифра дня.


Certified and attested translator: what is the difference? 978

When clients need to translate personal documents (certificates, diplomas), company statutory documents or customs declarations, they often face the requirement to certify the translation. However, the wording of requests to our translation agency varies: some ask for the services of a "certified translator", others - "attested". Let`s figure out the difference between these concepts.


Features and stages of abstract translation 2055

Abstract translation is part of the important communication and collaboration between scientists and others who write authoritative reports on various topics. University graduates and postgraduate students are trained in this type of work, since the abstract is an integral part of scientific work.


"Болгарская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Geothermal energy technical translation 1700

Specialization is a key aspect of technical translation in the field of geothermal energy. Geothermal energy is one of the most promising and environmentally friendly sources of renewable energy.


Особенности перевода аббревиатур и сокращений 2256

Аббревиатуры и сокращения (email, login, spam) начинают использоваться не только в специализированных текстах, но и в повседневной жизни. Перевод имеют свои характерные особенности.


Acoustics Terms Glossary 4127

A scientific term is not just a word, but an expression of the given phenomenon essence. Therefore, it is necessary to take care of the crystal clarity and definiteness of terminology, since it represents the essence of the objective phenomena themselves, the science essence itself.


5 английских фраз, которые нельзя переводить дословно 3372

Некоторые устойчивые выражения, существующие как в английском, так и в русском языках, не стоит переводить дословно, если мы хотим звучать как носители. Таким фразам и посвящена эта статья.


Англо-русский словарь по агрономии и агропочвоведению 4136

Проект тематических глоссариев и словарей бюро переводов Flarus пополнилась подборкой терминов по агрономии и агропочвоведению.


Глоссарий бюро переводов Фларус пополнился русскоязычным вариантом «Эпидемиологического словаря» 2358

Отечественная наука развивалась обособленно от западных традиций, у нас появилась своя система терминологии, отличная от англоязычной, в соответствии с богатой традицией использования названий.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Экспортная таможенная декларация КНР", Таможенная декларация

метки перевода: китай, экспортный, декларация, китайский, таможенная, экспортная.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:




Глоссарий по гироскопам




Глоссарии на нашем сайте дополнены новым разделом по статистике




Глоссарий англо-русских терминов по подводному бурению




Перевод и локализация онлайн игр и сайтов




Technical translation



"Modern" demands on translation quality



Yacht Renting and Selling. Relation to the Translation Business.



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Винный словарь
Винный словарь



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru