Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Слово дня: Невеста

Любопытно, но факт: слово "невеста" происходит от старославянского слова нєвѣста — от не и ве́дать, то есть "неизвестная", "незнакомая".

Наталья Сашина
28 Ноября, 2020




Первоначальное значение слова — "неизвестная" (не и ве́дать), как в в.-луж. wěstу — "известный, определённый", а ńewěsty — "неизвестный". Невеста — "новейшая" в роде, то есть только что ставшая членом семьи.

Такое табуистическое название было призвано защитить женщину, вступающую в чужой дом, от злых духов. Такую же роль играет свадебное покрывало.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Слово дня #значение слова #табу #значение #неизвестный #невеста


Выражение смеха, плача и отвращения на разных языках мира 4989

Междометия подобные oh!, ah!, или phew! – естественный способ выражения наших чувств и эмоций. Хотя междометия часто носят звукоподражательный характер, они существенно варьируются от языка к языку. Изучив подробные схемы ниже, вы узнаете, как смеются, плачут и выражают отвращение в других частях мира.


"Новогодняя" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слово дня: Катавасия 1197

Боимся расстроить любителей котов, но слово "катавасия" ничего общего не имеет с нашими пушистыми друзьями. Слово имеет религиозное происхождение. Разберемся!


Слово дня: Алкоголь 1834

от араб. الكحل‎, al-kuħl — «сурьма» через лат. alcohol, в средневековой латыни этим словом обозначали порошки, дистиллированную воду




Слово дня: Чай 1203

Чай - кит. 茶 — «ча́» на пекинском и гуандунском диалекте, «те̂» на амойском и «тцай-е» на тайваньском, «чай» — на хинди.


Слово дня: Ка́вер 1078

авторская музыкальная композиция (часто известная) в исполнении другого музыканта или коллектива.


Слово дня: Мэшап 1515

музыкальное, созданное путём гармоничного соединения готовых произведений или их частей.


The New Yorker опубликовал ранее неизвестный рассказ Фрэнсиса Скотта Фицджеральда 890

Журнал The New Yorker опубликовал на своем сайте ранее неизвестный сатирический рассказ писателя Фрэнсиса Скотта Фицджеральда «The I.O.U.». Произведение датировано 1920 годом.


Трети россиян неизвестно значение термина "гомеопатия" 1009

По результатам опроса, проведенного Всероссийским центром изучения общественного мнения (ВЦИОМ), треть россиян не знает значения слова "гомеопатия".


В Сочи возобновят проект "Слово дня" 1689

Проект "Слово дня", придуманный и запущенный в Сочи перед Олимпийскими играми 2014 года, получит продолжение. Жители Сочи снова будут учить английский язык, на этот раз в рамках подготовки к Чемпионата мира-2018 по футболу.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рекламный ролик / Promotional video", Маркетинг и реклама

метки перевода: производитель, каталог, отчетность.

Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




Свадебные традиции в разных странах мира: немецкая свадьба




Свадебные традиции в разных странах мира: японская свадьба



Чешские слова и их различные и даже противоположные значения в русском языке



Язык становится эффективнее благодаря многозначности слов



Трудности перевода, вызванные интернационализмами на основе немецкого языка


Конкурс "Живой словарь" подводит итоги



Перевод сокращений в деловой лексике немецкого языка



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Повреждения древесины
Повреждения древесины



"Итальянская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru