|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Berliner Büchernacht in der Kulturbrauerei |
|
|
 Die 3. Große Berliner Büchernacht in der Kulturbrauerei machte ein kulturelles Vergnügen.
Am 9. Juni 2011 fand die 3. Große Berliner Büchernacht in der Kulturbrauerei statt. Schon zum dritten Mal eröffnete die Kulturbrauerei in der Knaackstr. 97 im Prenzlauer Berg ein einzigartiges nächtliches Literaturprogramm mit Musik, Film und vielen anderen Spezialitäten.
Im Hof der Kulturbrauerei fand ab 19.00 Uhr bis 24.00 Uhr ein Büchermarkt statt. An den acht Bücherständen der Partnerbuchhandlungen konnte man die Werke der Büchernacht-Autoren finden. Viele Autoren standen auch bei den Bücherständen, um gleichzeitig die gekauften Bücher zu signieren.
Der Eintritt zu der vielfältigen Kulturveranstaltung kostete 15 Euro. Die Tickets konnte manin vielen Berliner Buchhandlungen oder direkt in der Kulturbrauerei kaufen.
"Рецензенты отметили значительное количество опечаток и грамматических ошибок в тексте, а также неловкий выбор слов и их порядок, хотя подчеркнули, что текст полностью понятен." - Именно с таких слов чаще всего начинается наше сотрудничество с научными сотрудниками, аспирантами и студентами. |
Empfehlungen für Autoren, die ihre Arbeit, ihren wissenschaftlichen Artikel, ihr Manuskript oder ihre Forschungsarbeit für die Veröffentlichung in internationalen Fachzeitschriften vorbereiten möchten. |
Eine Reihe von Empfehlungen für Autoren, die ihre Arbeit, ihren wissenschaftlichen Artikel, ihr Manuskript oder ihre Forschungsarbeit für die Veröffentlichung in internationalen Fachzeitschriften vorbereiten möchten. Vorbereitung gemäß den Standards des internationalen Systems wissenschaftlicher Veröffentlichungen und umfasst Korrekturlesen durch Muttersprachler, Korrekturlesen und Lektorat eines wissenschaftlichen Artikels. |
В столице арабского эмирата Катар пришвартовался корабль Logos Hope, на котором проходит книжная ярмарка. Жители Дохи проявили интерес к плавающей ярмарке и охотно посетили ее. |
Die Schilder an historischen Orte Moskaus und Transportanzeiger werden zur Fußball-Weltmeisterschaft 2018 übersetzt. |
Das Buchverlegerforum hat den ersten Almanach zur Veröffentlichung vorbereitet, wo die ins Deutsche übersetzten Auszüge aus den Werken der ukrainischen Schriftsteller und auch die Bibliografie der Autoren publiziert werden. |
В Санкт-Петербургском университете проводится двухдневный семинар на тему "Российско-германский педагогический диалог", организованный в рамках "Года России в Германии" и "Года Германии в России". |
Федеральная ассоциация устных и письменных переводчиков Германии объявила о проведении трехдневной конференции по переводу Interpreting the Future II. Мероприятие состоится с 28 по 30 сентября в Берлине. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Die letzte Übersetzung:
"Перевод этикеток", Маркетинг и реклама Übersetzungesmerkmale: перевод, этикеток.
Unsere Übersetzungen: 94 Büroauslastung: 53% |
|
 |
| | | |
 |
Информативный перевод Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода. |
|
 |
| | |
| |
|