Neuste Nachrichten
Moskau,
Ul. Bolshaya Molchanovka, 34 S. 2, von. 25
+7 925 504-71-35 von 9.30 bis 17.30
info@flarus.ru | Auftrag erteilen


Präsentation der Gesellschaft
Online-Berechnung des Übersetzungspreises






Berliner Büchernacht in der Kulturbrauerei

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

28 Juni, 2011
Die 3. Große Berliner Büchernacht in der Kulturbrauerei machte ein kulturelles Vergnügen.


Am 9. Juni 2011 fand die 3. Große Berliner Büchernacht in der Kulturbrauerei statt. Schon zum dritten Mal eröffnete die Kulturbrauerei in der Knaackstr. 97 im Prenzlauer Berg ein einzigartiges nächtliches Literaturprogramm mit Musik, Film und vielen anderen Spezialitäten.

Im Hof der Kulturbrauerei fand ab 19.00 Uhr bis 24.00 Uhr ein Büchermarkt statt. An den acht Bücherständen der Partnerbuchhandlungen konnte man die Werke der Büchernacht-Autoren finden. Viele Autoren standen auch bei den Bücherständen, um gleichzeitig die gekauften Bücher zu signieren.

Der Eintritt zu der vielfältigen Kulturveranstaltung kostete 15 Euro. Die Tickets konnte manin vielen Berliner Buchhandlungen oder direkt in der Kulturbrauerei kaufen.

Mitteilen:


Den Artikel senden Meistgelesen Das Archiv
Merkmale: #Deutsch #Sprache #Buch #Autor #Buchhandlung #Literaturprogramm #Berlin #книга #ярмарка #литература #Берлин

Лингвистическая помощь: Чем "эпидемический" отличается от "эпидемиологического"? 31082

В последнее время информация об эпидемической ситуации несется изо всех утюгов. И даже в СМИ часто термины "эпидемический" и "эпидемиологический" путают. Разберемся, что и чем надо использовать.


Die Übersetzungsgeschichte: "Wenn Graffiti etwas ändern würden, wären sie gesetzwidrig" 3446

Wenn Wettbewerbe um die beste Graffiti veranstaltet werden, zum Beispiel, mit der Darstellung von der Porträts der Klassiker auf dem Territorium des Betriebs «Flakon» in Moskau, oder wenn Touristen erlaubt werden, an der Großen Chinesischen Wand zu schreiben, existieren es auch Organisationen, die Ideen der solchen Kunstart nicht teilen. Besonders wenn es um Graffiti in den Wagen der U-Bahnzüge, auf den Werbeschildern und Wegzeichen, sowie auf den Stadiondächern geht.


Литература на итальянском языке представлена на книжной ярмарке Non/fiction 2702

В Москве в Центральном Доме художника проходит XV международная книжная ярмарка Non/fiction, на которой широко представлена литература на итальянском языке.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Европе создадут Ассоциацию по поддержке билингвального образования 3273

В Европе создадут Ассоциацию по поддержке билингвального образования, которая будет организовывать проекты по обмену опытом, научные дискуссии, курсы повышения квалификации.


В Германии отмечают юбилей словаря братьев Гримм 3444

В Германии отмечают 175-летие с начала составления знаменитыми на весь мир немецкими сказочниками братьями Якобом и Вильгельмом Гримм своего словаря, который считается самым крупным словарем немецкого языка.


Deutsch ist nicht mehr eine Sprache der Wissenschaft 4036

In Deutsch wird in der letzten Zeit immer weniger wissenschaftlicher Arbeiten veröffentlicht. Naturwissenschaft, Mathematik, Biologie, Wirtschaft - fast alle Arbeiten in diesen Disziplinen werden in Englisch herausgegeben, und bei allen auf deutschem Boden laufenden Kongressen braucht man keinen Dolmetscher, weil die Debatten in Englisch durchgeführt werden, schreibt Die Welt.


Der X. Kongress der Russischen Union der Germanisten in der RSUH 2681

Der zehnte Jubiläumskongress der Russischen Union der Germanisten wird am 22. bis 24.November 2012 in Moskau an der Russischen Staatlichen Universität für Geisteswissenschaften (RSUH) stattfinden.


Международный семинар переводчиков немецкой литературы состоится в Берлине и Лейпциге 10-17 марта 2013 г. 2999

Фонд Роберта Боша и Литературный коллоквиум Берлина проведут очередную Международную встречу переводчиков. Заявки на участие принимаются до 30 ноября текущего года.


EXPOLINGUA Berlin 2011 - International Fair for Languages and Cultures 3987

The 24th EXPOLINGUA Berlin will take place October 28 – 30, 2011.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Die letzte Übersetzung:
"Свидетельство об установлении отцовства и апостиль", Нотариальные переводы

Übersetzungesmerkmale: апостиль, свидетельство.

Unsere Übersetzungen: 116
Büroauslastung: 63%

Поиск по сайту:



Выставка иностранных языков EXPOLINGUA Berlin 2011


Программа "Чтение приносит удовольствие" (Германия)


Arbeitsstipendien für Übersetzer


"Ты еще переводишь или уже понимаешь?"


В Ирландии объявят имя лауреата Дублинской литературной премии


В Туркменистане опубликовали переводы произведений Льва Толстого, Джека Лондона и Пауло Коэльо


Straße der deutschen Sprache


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Проектирование строительных объектов (терминология Еврокодов)
Проектирование строительных объектов (терминология Еврокодов)



Лингвовикторина по терминам путешественников








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru