|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
О диалектах китайского языка и упрощенной письменности |
|
|
 Некоторые клиенты интересуются у нас, есть ли смысл переводить, например, сайт на традиционный китайский язык и делать отдельную версию на упрощенном китайском. Если кратко - нет смысла.
Диалекты китайского языка многочисленны и некоторые из них (шанхайский, гуандунский) настолько кардинально отличаются от северных диалектов, что китайцы, говорящие на этих диалектах, не в состоянии понять друг друга.
Выходом из этого положения стало введение единого китайского языка путунхуа. Именно этот вариант китайского языка используется всеми нашими переводчиками при выполнении переводов.
Об упрощенной письменности
Отметим интересную особенность переводов с русского на китайский язык, которая заключается в существовании традиционных и упрощенных иероглифов.
Упрощенная письменность появилась с 1960 года, после реформы, когда количество черт почти всех иероглифов сократилось. Перевод на упрощенный китайский язык заказывается очень редко, в случаях, когда это продиктовано коммерческой необходимостью. Напомним, что для отображения иероглифов в документах и сайтах необходимо включить поддержку восточных языков.
Электронные словари намного упрощают работу переводчиков, избаваляя от нобходимости покупать дорогие бумажные словари и носить их с собой на работу. |
Наиболее популярные языки и направления переводов за май 2022 года. Китайское направление переводов получило мощный импульс для развития.
|
Власти КНР намерены принять дополнительные меры по популяризации и распространению государственного языка страны - путунхуа, который известен как мандарин. Соответствующее заявление опубликовало министерство образования. |
При изучении европейских и азиатских языков можно встретить слова, которые звучат практически одинаково и даже имеют одно и то же значение в определенном контексте. Чтобы не ввести в заблуждение оппонента, разберем "ложных друзей" переводчика в популярной теме приветствия и прощания. |
Археологи утверждают, что они обнаружили новый вид примитивной письменности на обломке камня, найденного в восточной части Китая. Данная находка является самым старым письменным документом в мире. |
Расшифровка документов, содержащих информацию на китайском языке, практически невыполнимая задача, если вы не говорите по-китайски, но в скором времени ситуация может измениться благодаря новой технологии в области переводов, разработанной в Австралии. |
В торжественной церемонии открытия в Москве Дней славянской письменности и культуры 24 мая примут участие более 15 тыс. человек. |
Мюнхенским переводчик, лингвист и эксперт в области ислама Фриц Герлинг завершил работу по переводу Библии на язык дьюла, на котором говорит около половины жителей Кот-д’Ивуар и приблизительно трет населения Буркина Фасо (Западная Африка). |
Российским переводчикам, занимающимся переводом китайской литературы на русский язык, будет оказана разнообразная поддержка, в том числе финансовая. Об этом заявил глава Государственного управления КНР по делам печати и издательств, руководитель Государственного управления КНР по защите авторских прав Лю Биньцзе. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Редактирование текстов визиток и бланков для корпоративных клиентов", Общая тема метки перевода: клиент, корпоративный, бланк, редактирование.
Переводы в работе: 76 Загрузка бюро: 45% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|