Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвистическая помощь: "Впадлу" или "в падлу" - как правильно?

Может, это не самое красивое слово, но для тех, кто с любовью и трепетом относится к языку, все слова важны! Разбираемся с правописанием коварного наречия "впадлу" или "в падлу".

Наталья Сашина
29 Октября, 2020

Слово дня


Слово "падла" в криминальном жаргоне означает "негодный, последний, неуважаемый человек". От него было образовано наречие. Наречие используется, когда говорят о деле, в которое не хотят ввязываться или которое считают нечестным.

Находим такой пример в Словаре русского арго В. С. Елистратова: "Мне в падлу на дядю пахать". Говорящему не хочется работать не на себя.

Другое значение - "лень". Например: "Сегодня мне в падлу идти в школу". Главное, что нужно запомнить, — наречие пишется раздельно.
Совсем другое дело с синонимом "западло". Это слово тоже довольно часто появляется в речи, но пишется, наоборот, слитно.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #как правильно #Лингвистическая помощь #раздельно #слитно #наречие #синоним #жаргон


Как перевести текст с бельгийского, финляндского, еврейского и других несуществующих языков? 5227

Касательно рынка письменных переводов можно отметить одну интересную особенность - наличие несуществующих языков. Не в том смысле, что эти языки не существуют, а называются они по-другому. Этому факту посвящена данная заметка.


Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвистическая помощь: Слитно или раздельно - "насчет" или "на счет"? 8

И так, и так правильно! Слитное или раздельное написание зависит от контекста. Разберемся!


Лингвистическая помощь: Как правильно - "невпопад" или "не в попад" 515

Мы неоднократно обсуждали в наших выпусках "Лингвистической помощи" написание наречий. Сегодня настал черед еще одного -"невпопад" или "не в попад". Разберемся, как будет правильно.




Лингвистическая помощь: "Шпатлёвка" или "шпаклёвка" - как правильно? 463

Сегодня разберем крепкий орешек - пару "шпатлёвка" и "шпаклёвка". Какое слово верное, а какое - ошибка? Оказывается, верные оба!


Лингвистическая помощь: Как отличить "чтобы" от "что бы" и писать правильно? 976

Выбор слитного или раздельного написания слов "чтобы" и "что бы" зависит от контекста.


Лингвистическая помощь: "Я весь внимание" или "Я весь во внимании" — как правильно? 3659

Наводим порядок в речи!


Лингвистическая помощь: "При чем" или "причем" - слитно или раздельно? 2434

Правильное написание слова "причём" или "при чём" - слитно или раздельно - можно выяснить по контексту, определив принадлежность к определенной части речи. Хотя эти слова звучат одинаково, они пишутся по-разному.


Лингвистическая помощь: Как правильно - фальшстарт или фальстарт, или фальшь-старт? 976

Правильно будет - "фальстарт"! Однако мало у кого это слово обходится без "ш", а некоторые умудряются еще мягкий знак вклинить. Разберемся в этом слове!


Лингвистическая помощь: Как правильно - "не к спеху" или "некспеху" и "в попыхах" или "впопыхах" 1814

Вопрос "слитно или раздельно" возникает в русском языке достаточно часто. И, надо признать, фиксированных правил относительно употребления тех или иных слов и словосочетаний зачастую нет. Просто надо запомнить, что одни из них следует писать только вместе, тогда как другие словари позволяют писать по отдельности.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Финансовый отчет / Financial report ", Юридический перевод, Переводчик №432

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:




Лингвистическая помощь: Чем отличаются выражения "проходит красной нитью" и "шито белыми нитками"




Лингвистическая помощь: Импонировать и симпатизировать - в чем разница и как правильно употреблять




Лингвистическая помощь: В чем разница между словами "дюжий", "дюжинный" и "недюжинный"




Сервис Яндекс.Словари прекратил свою работу




В современных языках сохранились следы неандертальских наречий - лингвисты




В Интернете доступен словарь армянского языка



До 2016 року в Україні буде виданий 20-томний словник української мови


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем вьетнамского языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей вьетнамского языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Глоссарий сокращений и акронимов в медицинских переводах
Глоссарий сокращений и акронимов в медицинских переводах



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru