Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвистическая помощь: Кэшбэк, кешбэк или кэшбек - как правильно?

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

09 Октября, 2020
Мудрить с этим словом больше не нужно: словари, наконец, определились с написанием этого слова. Правильный вариант - кешбэк!





В Русском орфографическом словаре РАН официально зафиксировано написание "кешбэк". Все остальные варианты - ошибочны.

Однако произносится слово по-прежнему твердо - [кэшбэк]. Подобных примеров, когда мы пишем "Е", а произносим "Э" в последнее время немало: "тег", "стейк", "бренд", "риелтор", "фейсбук" и "флешка".

* Meta (ранее - Facebook) запрещена на территории России. Принадлежащие ей социальные сети Facebook и Instagram заблокированы в России.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Лингвистическая помощь #как правильно #РАН #написание #вариант

Floor или Storey? Этаж или пол? В чём разница? 9954

Оба слова обозначают "этаж", но используется в двух разных контекстах. После статьи у вас не останется вопросов. Приятного чтения!


Лингвисты РАН составили словарь коронавирусных терминов 2042

Ученые из Института лингвистических исследований Российской Академии Наук опубликовали "Словарь русского языка коронавирусной эпохи", в который вошли неологизмы, возникшие в период пандемии COVID-19.


Лингвистическая помощь: "Помногу" или "по многу" - как правильно? 2275

Оба варианта верные! Почему? Разберемся...


"Болгарская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвистическая помощь: "Не обращай внимание" или "не обращай внимания" - как правильно? 3079

Не так давно мы разобрали выражение "Я весь внимание" или "Я весь во внимании" и выяснили, что правильным является вариант "Я весь внимание". Теперь настал черед еще одной фразы: "Не обращай внимание" или "не обращай внимания". Какой из них правильный? Сейчас разберемся!


Лингвистическая помощь: "МозАичный" или "мозаИчный" - как правильно поставить ударение? 3043

Слово "мозаичный" образовано от существительного "моза́ика".


Лингвистическая помощь: "Я весь внимание" или "Я весь во внимании" — как правильно? 12145

Наводим порядок в речи!


Лингвистическая помощь: Чем "парафраз" отличается от "перифраза" 9395

В нашей рубрике "Лингвистическая помощь" часто встречаются слова, которые внешне между собой очень похожи, но означают совершенно разное, из-за чего путать их категорически нельзя.


Лингвистическая помощь: Читаем книжки по складАм, а товары храним на склАдах 2779

Наверное, вам приходилось слышать фразу: "Там за складАми повернешь налево и..." В таком контексте и с таким ударением слово "склады" неверно употреблять. Вы спросите, почему? Да потому, что "склАды", и "складЫ" - это совершенно разные вещи.


Лингвистическая помощь: Под шофе или подшофе - как правильно? 3684

Словом «подшофе» (или как его там надо писать... с этим разберемся позже) принято обозначать подвыпившего, находящегося в лёгком алкогольным опьянении человека. Оно довольно давно вошло в лексикон и употребляется как в разговорной, так и в литературной речи.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Редактирование веб-материалов для продвижения типографии", Общая тема

метки перевода: типография, редактирование.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:




Лингвистическая помощь: Играть НА бильярде или В бильярд




Cлово "сосули" не нарушает нормы русского языка - РАН




В Литве могут одобрить написание фамилий иностранцев в документах не на литовском языке




Восприятие текста зависит от того, каким шрифтом он набран - исследования




Английский язык меняется в интернете - BBC News Magazine




Французский язык предлагает свои варианты для замены англоязычных терминов



Как мы нанимали корреспондентов новостной ленты


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Ключевые конференции в переводческом бизнесе
Краткие описания конференций, важных для локализации и переводческих проектов.



Глоссарий терминов по безопасности в чрезвычайных ситуациях
Глоссарий терминов по безопасности в чрезвычайных ситуациях



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru