Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Уфе проводится конкурс переводов тюркоязычной поэзии

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

24 Июня, 2011
В Уфе стартовал первый Международный конкурс переводов тюркоязычной поэзии "Белый журавль" ("Ак Торна"), в котором могут принять участие переводчики со всего мира старше 18 лет.


Конкурс проводится в трех номинациях: лирика, гражданская поэзия и экспериментальная форма. Цель конкурса - познакомить русскоязычных читателей с тюркоязычной поэзией, написанной на одном из языков, принадлежащем к тюркской семье: азербайджанский, башкирский, алтайский, долганский, гагаузский, казахский, карачаево-балкарский, каракалпакский, киргизский, кумыкский, крымскотатарский, ногайский, тофаларский, татарский, тувинский, туркменский, турецкий, узбекский, урумский, уйгурский, хакасский, шорский, чувашский и якутский. Участники могут прислать на конкурс от 5 до 10 переводов произведений объемом не более 200 строк, написанных одним или двумя авторами. Конкурсные переводы следует присылать вместе с оригинальным текстом с указанием автора, времени издания, языка, на котором было написано оригинальное произведение. К конкурсному переводу следует приложить подстрочник.

Работы для участия в конкурсе принимаются до 15 августа.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #якутский #киргизский #каракалпакский #алтайский #тюркоязычный #тюркский #татарский #туркменский #чувашский #подстрочник #азербайджанский #узбекский #башкирский #турецкий #казахский #перевод #конкурс #литература #переводчик #Ак Торна

Лингвистическая помощь: Рисковый или рискованный 17717

Два однокоренных прилагательных "рисковый" и "рискованный", наверное, у многих вызывают вопросы в употреблении. Давайте разберемся, в чем разница и в каком контексте следует употреблять каждое слово.


Якутский эпос перевели на французский язык 3706

Олонхо якутского сказителя Петра Оготоева "Элэс Боотур" издали в переводе на французский язык. Перевод выполнила доцент кафедры французской филологии Института зарубежной филологии и регионоведения Северо-Восточного федерального университета (СВФУ) Валентина Шапошникова.


В Москве открыли школу языков стран СНГ 3217

В Москве открылась "Школа языков мигрантов", в которой можно будет бесплатно изучать языки народов, чаще всего приезжающих работать в Россию. На начальном этапе в школе работают группы по изучению четырех языков: таджикского, узбекского, казахского и молдавского.


Викторина по заимствованиям

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Популярные направления переводов за сентябрь 2013 года. 3626

Список языковых направлений перевода, которые клиенты заказали в нашем бюро за сентябрь 2013 года. Краткий отчет о наиболее популярных тематиках.


Сервис перевода Google Translate пополнился новыми способами ввода текста 3574

Сервис перевода Google Translate пополнился новыми способами ввода текста на языках с отличным от латинской графики алфавитом. Помимо этого, для ряда языков появилась виртуальная клавиатура.


В Казани открылась конференция "Тюркоязычная книга в контексте мировой духовной культуры" 3097

В Академии наук Татарстана состоялось торжественное открытие двухдневной международной научно-практической конференции, в которой принимают участие исследователи из Турции, Германии, Азербайджана, Казахстана, Узбекистана, Украины, Литвы, а также из различных регионов России.


Термины, заимствования и перевод: В казахском языке около 80% терминов заимствованы из русского языка 8290

Вопреки сложившемуся мнению о том, что в казахском языке не существовало своей терминологии, собственная терминологическая база этого языка очень богата и своеобразна. Так считает доктор филологических наук профессор Шерубай Курманбайулы, написавший более двух десятков книг по терминологии казахского языка.


Проблемы азербайджанского языка обсудили в Баку 3413

В Азербайджане состоялось совместное заседание журналистов и представителей рабочей группы по внедрению распоряжений главы государства, посвященное государственной программе по использованию азербайджанского языка в условиях глобализации.


Около 400 работ прислано на конкурс переводов тюркоязычной поэзии "Ак Торна" 4173

Участники конкурса переводов тюркоязычной поэзии "Ак Торна" ("Белый журавль") - поэты и переводчики из российских республик Башкортастан, Алтай, Саха (Якутия), Кабардино-Балкария, Хакасия, Тыва, городов Москва, Астрахань, Ярославль, а также из других стран – Украины, Казахстана, Узбекистана, Австрии и Германии - прислали 370 работ.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации погрузчика, охватывающее безопасность, приборную панель, управление, обслуживание и спецификации", Авто и мототехника

метки перевода: погрузчик, вилочный.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



"Яндекс" перевели на турецкий язык


Перевод с армянского языка на иностранный: в Армении создали онлайн-переводчик


В Туркменистане опубликовали переводы произведений Льва Толстого, Джека Лондона и Пауло Коэльо


Лингвисты выявили тесную связь между одним из турецких диалектов и древнегреческим языком


Лингвисты преувеличивают утерю самобытности русским языком


В Воронеже выбрали самых грамотных жителей


В России празднуют День филолога


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий терминов по обеспечению качества
Глоссарий терминов по обеспечению качества



"Новогодняя" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru