Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Слова, которых следует избегать в академической письменной речи

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

21 Сентября, 2020
Академическая письменная речь является относительно строгой. Редакторы бюро переводов Фларус подготовили серию советов, которые помогут сделать Ваш документ более "академическим" по стилю.


корректура, редактирование, вычитка

Чтобы улучшить стиль статьи, избегайте следующих выражений:

КатегорияОбщие примеры
разговорные выраженияgood/bad, big/small, sort of/kind of
неопределенные выраженияa lot, a couple of, thing, stuff
преувеличенияalways/never, definitely, every/none, best/greatest
категоричные или субъективные выраженияnaturally/obviously, of course, should
клишеat the end of the day, a happy medium
слова-связкиliterally, serves to/helps to, really
стяженная формаcan’t, won’t, don’t, isn’t, it’s


Хорошо обдумайте, прежде чем использовать:

первое или второе лицоI, we, our, you, your
неуместный профессиональный языкDemurrer, malfeasance, cytokinesis, aneuploidy
гендерно-дифференцированный языкman, mankind, congressman, him or his когда речь идет о людях всех полов


Если вам необходим текст с повышенными требованиями к стилю и точности применяемой терминологии, обращайтесь к нам и заказывайте услуги редактирования носителем языка.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #выражения #стиль #академический стиль #вычитка #редактирование

Имена, означающие драгоценные камни и камни, названные в честь людей 26553

Твои глаза - сапфира два, Два дорогих сапфира. И счастлив тот, кто обретет Два этих синих мира… Генрих Гейне


Преувеличения 3068

Академическое письмо допускает разумное сомнение. Хотя авторы академических работ могут быть уверенными в своих знаниях, они должны понимать, что их идеи и теории могут оказаться неподтвержденными. Избегайте языка, который предполагает абсолютную компетентность или знание.


Слова-паразиты 3481

Некоторые слова или фразы являются лишними в академическом письме. Предложения становятся весомее, если их удалить.


Дебютная викторина бюро переводов Фларус

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Незнакомый профессиональный язык 3399

Академическая письменная речь является относительно строгой. Редакторы бюро переводов Фларус подготовили серию советов, которые помогут сделать ваш документ более "академическим" по стилю.


Тіл иесі жасайтын пруфридинг 3589

Әр аудармашы өзінің ана тілін шетел тіліне қарағанда жақсы біледі. Барлығы дерлік: "Мен тілде жақсы сөйлей алмаймын, бірақ мен оны жақсы түсінемін" дейді. Мұның себебі пассивті және активті лексика арасындағы айырмашылықта жатыр.


Гендерно-дифференцированный язык 4996

Академическая письменная речь является относительно строгой. Редакторы бюро переводов Фларус подготовили серию советов, которые помогут сделать ваш документ более "академическим" по стилю.


Неформальный или разговорный стиль письма 4875

Академическая письменная речь является относительно строгой. Редакторы бюро переводов Фларус подготовили серию советов, которые помогут сделать Ваш документ более "академическим" по стилю.


Révision en russe 4719

La révision du texte et la correction d’épreuves constituent un ensemble de modifications apportées dans le texte traité.


Язык жестов для лучшего понимания английского 4517

Макатон – язык, облегчающий общение с людьми с ограниченными возможностями: глухих, людей, страдающих аутизмом, эпилепсией, синдромом Дауна.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Этикетки для шоколада", Пищевая промышленность

метки перевода: этикетка, шоколад, этикетки.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




Специальная акция на вычитку перевода носителем языка (действует до 31.09.2019)




Математики из Оксфорда научились определять авторство текста по знакам препинания




Лингвисты НИУ ВШЭ составили словарь языка интернета




Подарок Путина




Законопроект о статусе русского языка написан с ошибками




История переводов: Туризм по глухим деревням




Литературный стиль авторов зависит от стиля их предшественников - математики



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий по вопросам охраны интеллектуальной собственности, патентам и авторскому праву
Глоссарий по вопросам охраны интеллектуальной собственности, патентам и авторскому праву



"Японская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru