|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Русский школьный сленг во всей красе |
|
|
 Если вы работаете в школе или случайно у вас ребенок-подросток, вам просто необходимо понимать, что он говорит. Сегодня мы разберемся в некоторых выражениях школьников. Возможно, временами вам захочется спросить: "Это точно по-русски?" Сразу скажем, да! Так говорят современные подростки.
"В воскресенье я топово залутался" - сходил по магазинам и накупил классных шмоток. Слово "лут" пришло из компьютерных игр, и означает оно "набор, комплект". "Залутался" - получил комплект в свое распоряжение.
"У Ивановой капец криповый краш!" - эта фраза одначает в переводе на нормальный язык "У её парня жуткий вид". "Краш" — это бойфренд, ну а "криповый" — жуткий.
"Мы с Лыкиной целый месяц со шкилы ливали" так говорят про школьные прогулы. "Шкила" — это школа, а "ливать" от английского "leave" — уходить.
"Наш информатик сасный. Теперь ботаю круче всех". "Сасный" — то есть привлекательный, а "ботать" — это учиться.
"После уроков вчера круто пофлексили. Скажи?" Молодежное слово "флексить" — очень многозначое. Это и тусоваться, и танцевать. В этом контексте - круто провели время, потусили.
"Такую катку можно даже чисто на рандоме протащить". Тут все просто: "катка" — компьютерный бой, "рандом" — случайность. То есть: "Этот бой можно выиграть и без стратегии".
"Это какой-то кринж, когда родители говорят со мной о сексе". "Кринж" — это стыд. Родители, знайте и на такие темы не выступайте!
Федеральная служба войск национальной гвардии Российской Федерации проводит творческий конкурс поэзии, который приурочен ко дню памяти павших на полях сражений — «Празднику белых журавлей». Участвовать в нем могут все желающие. |
Продолжим разбираться со сленгом американских школьников. Те, кто читал наши первые подборки, уже, наверное, поняли, что речь тинеждеров совсем не проста. А чтобы ее понять, одного словаря недостаточно. Надо смотреть кино, а еще лучше погрузиться в среду! |
Американские школьники в обычной жизни употребляют массу фраз и словечек, которые вы не найдете в словарях. Такие выражения очень недолговечны, поэтому, как правило, лингвисты даже не успевают их зафиксировать. |
Мобильный переводчик Translate.Ru, используемый для портативных устройств с операционными системами Android и Apple iOS, научили произносить слова и фразы из недавно включенного в состав программного решения русско-английского разговорника. |
Знаменитый афроамериканский рэппер Снуп Догг (Snoop Dogg) задумался об издании собственного словаря, который будет содержать слова и фразы, используемые рэппером, с подробным объяснением каждой из них. |
В Грузии состоялась международная конференция, посвященная вопросам обучения английскому языку, в которой приняли участие свыше ста грузинских педагогов и представители британского издательства McMillan Education в Закавказье. |
По новейшим исследованиям 54% чехов за рубежом потерялись бы и не были бы способны попросить помощи. Удивительно то, что в такой же ситуации оказались бы 23% студентов вузов, которые занимались иностранным языком во время обучения. Таким образом, чехи по знаниям языков сильно отстают от остальных стран Европы. |
В Санкт-Петербурге издали необычную книгу - "Азбуку начинающего петербуржца", призванную помочь приезжим понимать и правильно применять отдельные слова, которые входят в лексикон обычных жителей северной столицы. |
Уровень грамотности среди интернет-пользователей в России снижается из-за появления таких сетевых диалектов, как "олбанский" язык, а также из-за отсутствия навыков пользования словарями. Так считает главный редактор интернет-портала Грамота.ру Владимир Пахомов, беседовавший с РИА Новости. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Paddle Depacker / Лопастный распаковщик", Легкая промышленность метки перевода: документация, технологический, безопасность, структура, инструкция.
Переводы в работе: 112 Загрузка бюро: 31% |
|
 |
| | | |
 |
Переводы для светодиодной электротехники
LED, УЗО, ИБП - к переводу привлекаются переводчики, знакомые с терминологией электротехнической промышленности и способные понять и перевести техническую документацию. |
|
 |
| | |
| |
|