Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Несколько слов о веб-сайтах, предлагающих дешевые "услуги корректуры и вычитки текстов"

В интернете существует множество веб-сайтов, которые предоставляют услуги корректуры и редактирования очень низкого качества. К нам часто обращаются клиенты за помощью после того, как они были разочарованы результатом вычитки, корректуры и редактирования.

Philipp Konnov
08 Сентября, 2020

Если быть честным, от этого страдают все редакторские компании, потому как потенциальные клиенты, один раз получив некачественный результат вычитки текста, больше не заказывают услуги корректуры в интернете, а начинают искать другие способы поиска исполнителя.

На самом деле достаточно потратить пару лишних минут для изучения редакторской компании, чтобы существенно уменьшить риск некачественного выполнения услуг корректуры.

1. Определите бюджет на услуги редактирования.
Если вы хотите получить качественную услугу, учитывайте, что вычитка одной страницы текста (около 250 слов) занимает от 10 до 40 минут. Если текст содержит 6-15 страниц, на его редактирование будет потрачено около половины рабочего дня. Предположите, за какую сумму будет работать квалифицированный редактор, и если бюджет мал, нужно ли вообще заказывать услуги корректуры? Дешевле будут услуги студентов, недостаточно квалифицированных или начинающих редакторов, или, что часто приводит к серьезным ошибкам, исполнитель будет спешить с документом в ущерб качеству.

2. Проверьте регистрацию редакторской компании.
Убедитесь, что веб-сайт компании зарегистрирован "не вчера" и у компании было время закрепиться на рынке лингвистических услуг. Многие справочники в интернете выдают список видов деятельности, которыми занимается компания, и эта информация может помочь Вам определиться кто перед Вами - компания с опытом или новичок, решивший заработать на несложных с виду услугах.

3. Проверьте политику конфиденциальности и безопасности компании.
Прочитайте договор на услуги редактирования (если его вам предложат) и уточните пункты об ответственности за качество оказанных услуг. Готова ли компания подписать соглашение о неразглашении информации, передачи авторских прав на результат редактирования?

Помните, что, обращаясь в любую редакторскую службу, вы передаете им свою работу.

4. Рассмотрите доступные варианты оплаты услуг компании.
Есть ли гарантии возврата денег, если результат редактирования вас не устроит? PayPal, например, предлагает защиту покупателя и является безопасным и надежным способом осуществления платежей. Они принимают дебетовые и кредитные карты и не требуют регистрации.

5. Как компания работает с претензиями?

Напоследок, в интернете есть хорошие службы корректуры и редактирования текстов. Мы не единственные, кто оказывает услуги с гарантией качества. Независимо от того, рассматриваете ли вы обращение в нашу компанию или другую, убедитесь, что они соответствуют приведенным выше пунктам, и вы найдете качественного и честного поставщика услуг редактирования и корректуры текстов.


Корректура, редактирование, вычитка текстов




Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #корректура #вычитка #редактор #редактирование #веб-сайт #квалифицированный #исполнитель #претензия

Самым частотным словом в русском языке оказался союз "а" 4164

Наиболее частотными словами русского языка являются союз "а", предлог "в" и частица "не". Об этом рассказали на мультимедийной лекции "Русский язык и новые технологии: корпуса и корпусная лингвистика" представители Национального исследовательского университета "Высшая школа экономики" (НИУ ВШЭ).


Подготовка рукописи к публикации в журнале 2924

Обращаем внимание, что использование службы языкового редактирования не является обязательным требованием для публикации и не подразумевает и не гарантирует, что статья будет выбрана для рецензирования или принята журналом.


Создание словаря исчезающего языка канадских индейцев 1887

Существует необходимость сохранения языкового многообразия в мире, ведь исчезновение языка — это не только потеря части культурного наследия его носителей, но и общечеловеческая потеря.


"Русская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Разбираем интересные рекламные запросы, связанные с услугами переводчиков 2070

Из статистики нашего бюро переводов сегодня разберем нестандартные запросы пользователей, ищущих услуги профессионального перевода или просто интересующихся такими темами: реклама услуги переводчика, сертифицированный переводчик, ставка за переводческую страницу, самый сложный перевод, права на перевод.


Слияние на переводческом рынке - Memsource приобретает Phrase 3480

Memsource, система управления переводами на базе искусственного интеллекта, приобрела Phrase, платформу локализации программного обеспечения.


Слишком субъективный или категоричный 2670

В академических работах аргументы должны подкрепляться доказательствами. Избегайте слов, которые подразумевают выводы, основанные на личном мнении автора; для поддержки главного аргумента используйте предметный язык.


Клише и разговорные выражения 2371

Клише — это часто употребляемые выражения, а разговорные выражения - это типичная разговорная речь.


Слова-паразиты 3200

Некоторые слова или фразы являются лишними в академическом письме. Предложения становятся весомее, если их удалить.


Популярные языки в переводах за октябрь 2020 3889

Наиболее популярные языки и направления переводов за октябрь 2020 года. Появление в работе бюро переводов узбекского, казахского и корейского языков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Эффективная адаптация маркетинговых текстов для печатных изданий", Маркетинг и реклама

метки перевода: маркетинговый, адаптация, эффективность, издание.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Неформальный или разговорный стиль письма




Специальная акция на вычитку перевода носителем языка (действует до 31.09.2019)




Языковая эмиграция россиян вызывает дефицит квалифицированных рабочих в Казахстане




О переводах сайтов на арабский язык




Литературное редактирование текстов




Издательство Collins выпустит украинско-английский словарь




В Эстонии бывший парламентарий окончила курсы уборщиц и теперь работает в бюро переводов



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Оформление математических текстов в LaTeX и Word
Особенности перевода математических текстов с формулами в LaTeX и Word. Стоимость ручного набора формул.



Глоссарий морских терминов (рангоут, такелаж, устройство судна)
Глоссарий морских терминов (рангоут, такелаж, устройство судна)



"Новогодняя" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru