What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






I cannot speak this language but I understand it perfectly!

Each translator knows his native language better than a foreign one. Almost every person says: "I cannot speak this language but I understand it perfectly". The main reason for this is the difference between passive and active vocabulary.

Филипп К.
21 August, 2020

The principle of native language in translation is that the translation is to be always done in your native tongue. For example, a German - Russian translation will be done by a Russian speaking translator with a knowledge of German language, and a French to German translation will be done by a translator with German as their native language.

Proofreading

Proofreading or text editing can be done only by a native speaker, i.e. by the person for whom this language is native. Proofreading assumes checking of spelling, punctuation, grammar and the correction of the overall representation of the text. The proof-reader will also make some minor corrections to the style. For detailed revision of the text we can offer a literary editing service. In this case the proof-reader will be entirely focused on the technical part of the editing. This service is in demand among those customers who prepare text for further publishing.

Read full article on our web-site: Proofreading by a native speaker

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #proofreading #native language #translation #native speaker #editing


Что в китайском сленге означает набор цифр 521? 3439

Цифра дня.


"Румынская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Post-editing machine translation 739

Post-editing of machine generated translation is editing and proofreading of the text, resulting in a coherent, understandable, and usable contents for the client.


Proofreading and editing in Arabic 1370

It is believed that the Arabic language is very complicated. Linguists and translators from Arabic explain this stereotype by the fact that this language does not belong to the Indo-European language family and, therefore, is subject to the very different rules than the European languages.




Специальная акция на вычитку перевода носителем языка (действует до 31.09.2019) 597

Для клиентов, заказавших услугу письменного перевода в нашем бюро, мы предлагаем воспользоваться специальной скидкой в 30% на дополнительную вычитку перевода носителем языка. Зачем это нужно?


Japanese language 786

In process of the translations it needs to remember that in the Japanese language the booky way of speaking and conversational speech are clearly distinguished, the various functional styles are distinguished, graduation of speech in order of politeness is developed, there are colloquialisms and jargons.


We are looking for a native Korean speaker 701

A person with fluent Korean is needed for remote piecework. We are looking for a native speaker for proofreading of Korean texts / translations.


We are looking for a native English speaker 1812

Translation agency “Flarus” has a vacancy to be filled with a native English speaker.


First-ever Translation Of The Talmud Into Modern Hebrew Now Available 1478




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Соглашение / Agreement", Юридический перевод, Translator №159

translation tags: документация, обязательство, согласование.

Translations in process: 74
Current work load: 29%

Поиск по сайту:



SYSTRAN Translation Software Achieves Excellent Translation Quality For European Union Legal Documents


Translia Plus Google Translate Help Job Seekers Improve Resume Translation


L-Test Drivers Who Need Help To Read English Road Signs


Best Translated Book Awards Longlist Revealed


Google Translate Adds Conversation Mode


Personal glossary


Russian Proverbs How to translate?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



О латышском языке
О латышском языке - история, особенности перевода, сложности для переводчиков, диалекты.



Англо-русский глоссарий мирофинансовых терминов
Англо-русский глоссарий мирофинансовых терминов



"Весенняя праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru