Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Наконец-то мы сдали этот заказ!

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

18 Июля, 2020
Этой радостной фразой я отмечаю сдачу одного из самых долгих заказов, относительно его объема, в истории нашего бюро переводов.


Заказ на перевод был сделан клиентом-компанией, разрабатывающей программное обеспечение и онлайн-игры. В нашем случае нужно было перевести комментарии пользователей к онлайн-казино или, как его назвал сам клиент, - "крутилке".

Большинство комментариев - стандартные наборы хвалебных фраз, разнообразие подобных отзывов мы постоянно встречаем в интернете. Но некоторые комментарии были сугубо личными, адаптированными и искаженными. В них были слова, которые русскоязычному пользователю интернета вполне понятны интуитивно, например "аффтар", "жжот", но были и другие, понятные не всем ("кикун", "праник" и другие).

Так как перевод необходимо было выполнить на славянские языки (сербский, словенский, словацкий), перед нашими переводчиками встала задача подобрать аналоги таким словам, потому что, очевидно, перевода этих сленговых слов не существует.

И здесь возникла серьезная заминка, так как наши переводчики ориентированы скорее на технические и коммерческие тексты, в которых свободный подход к переводимой лексике невозможен. В результате - все они отказались от заказа.

Надо отдать должное нашему редактору, который потратил не один день на поиск подходящих переводчиков-носителей. И нашел-таки! Но это было уже после третьего переноса сроков перевода, благо на это пошел клиент.

Логично предположить, что найденные переводчики оказались литераторами, и основная их тематика - это художественные переводы.

Мне очень хочется надеяться, что в таких редко заказываемых парах перевода на словенский, словацкий языки (сербский - почаще), мы не потеряем контакт с такими необычными переводчиками.

онлайн казино, онлайн игры

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #сленг #слэнг #slang #казино #славянские #славянские языки #словацкий #словенский #онлайн-казино #онлайн-игры #редактор

Попытка запретить латиницу в рекламе 3629

Речь идет о законопроекте от крымских сенаторов. Инициатива представляет собой поправку в закон "О рекламе", налагающую запрет на использование алфавитов не на графической основе кириллицы.


Фаббинг: новый термин для описания современного социального феномена 1839

Фаббинг (англ. phone — телефон и snubbing — пренебрежение), представляет собой форму социального игнорирования, когда человек уделяет больше внимания своему телефону, нежели реальному живому общению. Это поведение выражает собой своего рода "пренебрежение" или неуважение к собеседнику. Оно может наблюдаться в различных социальных ситуациях — на встречах, в кафе, дома и даже на официальных мероприятиях.


#HowTranslate Adorkable 1916

Редакторский проект #HowTranslate для любителей английского языка. Сленг, жаргон, устоявшиеся выражения, смысл которых отличается от буквального перевода. Как перевести слово Adorkable


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


#HowTranslate bounce 1592

Редакторский проект #HowTranslate для любителей английского языка. Сленг, жаргон, устоявшиеся выражения, смысл которых отличается от буквального перевода.


А. С. Пушкин в словенских переводах и литературной критике (XIX в.) 4108

Творчество А. С. Пушкина совпадает по времени с началом национального возрождения западных и южных славян. Уже во второй половине 20-х годов ХIХ в. пушкинский стих начинает звучать по-польски, немного позже - по-чешски, по-хорватски, по-сербски и по-словенкски.


Online játékok és honlapok fordítása és lokalizálása 2462

Az online játékok és a szerencsejátékok az online vállalkozásnak az egyik legnagyobb fajtája és az online játékos és szerencsejátékos honlapok tulajdonosai számára van egy nagyszerű lehetőségük a vállalkozás idegen nyelvre történő fordítására és lokalizálására.


Online játékok és honlapok fordítása és lokalizálása 3154

Az online játékok és a szerencsejátékok az online vállalkozásnak az egyik legnagyobb fajtája és az online játékos és szerencsejátékos honlapok tulajdonosai számára van egy nagyszerű lehetőségük a vállalkozás idegen nyelvre történő fordítására és lokalizálására.


О переводах со словацкого языка на русский язык 3801

Словацко-русский перевод сопряжен с рядом трудностей из-за многочисленных омонимов.


В Словакии будут изучать русский язык в рамках госпрограммы 3355

В Словакии изучение русского языка станет государственной программой. С таким заявлением выступил посол этой страны в России Йозеф Мигаш, выступая на Российско-словацком туристическом форуме.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Способ улавливания благородного металла в результате испарения из катализатора", Патенты

метки перевода: оксид, металл, благородный, катализатор, платина, улавливания.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:




Агентство Associated Press запретило словосочетание "нелегальный иммигрант"



Тренд в Твиттере: перевод с языка трущоб


Переводчики предпочитают «ВКонтакте» и Facebook


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


В Москве открывается международная выставка-форум "Russian Gaming Week-2011"


"Имхонет" назвал самые популярные слова и выражения уходящего года


С 2011 года официальные словари включат некоторые термины интернет-сленга


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий сокращений в телевидении и видеонаблюдении
Глоссарий сокращений в телевидении и видеонаблюдении



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru