Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Наконец-то мы сдали этот заказ!

Этой радостной фразой я отмечаю сдачу одного из самых долгих заказов, относительно его объема, в истории нашего бюро переводов.

Philipp Konnov
18 Июля, 2020

Заказ на перевод был сделан клиентом-компанией, разрабатывающей программное обеспечение и онлайн-игры. В нашем случае нужно было перевести комментарии пользователей к онлайн-казино или, как его назвал сам клиент, - "крутилке".

Большинство комментариев - стандартные наборы хвалебных фраз, разнообразие подобных отзывов мы постоянно встречаем в интернете. Но некоторые комментарии были сугубо личными, адаптированными и искаженными. В них были слова, которые русскоязычному пользователю интернета вполне понятны интуитивно, например "аффтар", "жжот", но были и другие, понятные не всем ("кикун", "праник" и другие).

Так как перевод необходимо было выполнить на славянские языки (сербский, словенский, словацкий), перед нашими переводчиками встала задача подобрать аналоги таким словам, потому что, очевидно, перевода этих сленговых слов не существует.

И здесь возникла серьезная заминка, так как наши переводчики ориентированы скорее на технические и коммерческие тексты, в которых свободный подход к переводимой лексике невозможен. В результате - все они отказались от заказа.

Надо отдать должное нашему редактору, который потратил не один день на поиск подходящих переводчиков-носителей. И нашел-таки! Но это было уже после третьего переноса сроков перевода, благо на это пошел клиент.

Логично предположить, что найденные переводчики оказались литераторами, и основная их тематика - это художественные переводы.

Мне очень хочется надеяться, что в таких редко заказываемых парах перевода на словенский, словацкий языки (сербский - почаще), мы не потеряем контакт с такими необычными переводчиками.

онлайн казино, онлайн игры

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #сленг #слэнг #slang #казино #славянские #славянские языки #словацкий #словенский #онлайн-казино #онлайн-игры #редактор


Немецкая орфорграфия: Как печатать умлауты 29638

Вопрос, который рано или поздно возникает у любого изучающего немецкий язык: как писать умлауты (нем. Umlaut, в простонародье - две точки над буквой) на английской раскладке клавиатуры? В нашей статье предлагается несколько способов решения этой проблемы.


"Музыкальная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Переводы на словенский язык глазами переводчика 821

Словенский язык, также как и русский, относится к славянской ветви индоевропейской языковой семьи, но, несмотря на многочисленные сходства, оба языка имеют различия в области грамматики, фонетики и словообразования, которые необходимо учитывать при переводе со словенского языка на русский и наоборот.


Слово дня: Беременность 952

Слова "беременность" и "бремя" - однокоренные. Они восходят к общеславянскому bermen — "тяжесть, ноша".




Переводы на чешский язык глазами переводчика 1238

Особенности чешского языка, которые следует обязательно учитывать при переводе, касаются морфологии, синтаксиса и лексики. Отличия чешского и словацкого языков.


Party slang: 3 полезных слова для новогодних вечеринок 4189

Время неистовых кутежей наступает, и это повод узнать несколько полезных сленговых словечек, которыми можно было бы описать происходящее с вами и вокруг вас.


Особенности произношения русских аббревиатур словаками 553

Лингвисты обращают внимание на произношение словацкими студентами-русистами русских аббревиатур в процессе их устного перевода на словацкий язык.


Online játékok és honlapok fordítása és lokalizálása 1245

Az online játékok és a szerencsejátékok az online vállalkozásnak az egyik legnagyobb fajtája és az online játékos és szerencsejátékos honlapok tulajdonosai számára van egy nagyszerű lehetőségük a vállalkozás idegen nyelvre történő fordítására és lokalizálására.


Статистика изменения объема текста при письменном переводе 4835

В исследовании выделены три блока: изменение объема текста при подсчете слов в исходном тексте и переводе, аналогичное изменение при подсчете знаков (включая пробелы и знаки пунктуации) и попытка вычислить средний объем текста на стандартной странице для каждого языка.


В Русском центре отметили юбилей старейшей русскоязычной газеты Таджикистана 2311

14 февраля Русский центр Таджикского национального университета и Общество дружбы "Таджикистан — Россия" провели встречу преподавателей и студентов факультета русского языка и литературы ТНУ с редактором самой старой русскоязычной правительственной газеты Таджикистана.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Статья на конференцию / Article for the conference", Педагогика

метки перевода: научный, принцип, техничный.

Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Как мы нанимали корреспондентов новостной ленты


История переводов: Игорный бизнес, или Два полцарства


Rozdíly mezi češtinou a slovenštinou


"Крупные ставки предназначены для крупных рук"


Интернет-акроним LOL теряет свой первоначальный смысл


С ненормативной лексикой в языке следует бороться штрафами


Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Удаление из текста цифр
С помощью сервиса Вы сможете быстро удалить из текста цифры. Данный сервис удобен для рассчета стоимости перевода финансовых документов, счетов (инвойсов), бухгалтерских балансов.



Англо-русский глоссарий по общей энергетике
Англо-русский глоссарий по общей энергетике



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru