|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Слово дня: Папарацци |
|
|
 Под термином "папарацци" сегодня понимают докучливого фотографа, который в погоне за острыми фотографиями знаменитостей не гнушается нарушить закон и вторгается в их личную жизнь. Откуда пришло это слово к нам?
Термин вошел в обиход после выхода фильма "Сладкая жизнь" Федерико Феллини. Один из главных персонажей ленты - фотограф по имени Папараццо (актёр Вальтер Сантессо). Его прототипом был знаменитый итальянский фотограф и приятель Феллини Тацио Секкьяроли.
Персонаж был задуман Феллини как докучливый и пронырливый фотограф. Режиссер рассказывал, что имя он позаимствовал у одного из школьных друзей, которого за быструю манеру разговора прозвали Папараццо. Позже это слово во множественном числе вошло во многие языки применительно к фотографам, преследующим знаменитостей ради компрометирующих кадров.
Специалисты-этимологи провели исследование происхождения названий 10 крупных городов Болгарии. |
В период пандемии японцы придумали способ, позволяющий знакомить родственников с новорожденными на расстоянии. |
Дзен — это школа мистического созерцания или учение о просветлении. |
Английское выражение "Eager beaver" не имеет ничего общего с пылкими бобрами. Так называют крайне прилежных, работящих, усердных людей |
Слово «парикмахер» произошло от нем. Perückenmacher, что означает — мастер, делающий парики. В самой Германии это слово в данном значении давно не применяется и является устаревшим германизмом. |
Табу - строгий запрет на совершение какого-либо действия, основанный на вере в то, что подобное действие является либо священным, либо несущим проклятие для обывателей, под угрозой сверхъестественного наказания |
Первая печатная книга вышла в свет в Китае еще 868 г. и называлась «Алмазная сутра». Ее обнаружили в пещере. Это был свиток бумаги серого цвета с иероглифами, обернутый вокруг деревянной основы. |
инструментальное или вокальное произведение, написанное в свободном, импровизационном стиле. Для рапсодии характерно чередование разнохарактерных эпизодов на народно-песенном материале. |
Иранское издательство Afraz Publications выпустило последний роман американского писателя афганского происхождения Халеда Хоссейни "И эхо летит по горам" в переводе с английского на персидский язык. Переводчик книги – Шабнам Саадат. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Экспортная декларация таможня КНР", Экспортные декларации метки перевода: экспортный, декларация, таможня, экспортная.
Переводы в работе: 108 Загрузка бюро: 29% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|