|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Лингвистическая помощь. Как правильно: "подстать" и "под стать" |
|
|
 Как правильно писать - слитно или раздельно: "подстать" или "под стать"? Словари помогут разобраться в этом непростом случае.
В словарях Ушакова и Даля можно встретить устаревшую норму, согласно которой слово "подстать" надо писать слитно.
Однако современное правило устанавливает иное написание: это наречие, равно как и другие, образованные сочетанием ряда предлогов-приставок и форм существительных, пишутся раздельно.
Пример: Настроение у нее было пасмурное - под стать погоде.
Мобильная версия переводчика Google Translate теперь может переводить тексты с фотографий, снятых на камеру смартфона. Функция перевода доступна пользователям смартфонов, оснащенных встроенной задней камерой, которые работают на операционной системе Android версии 2,3 и более поздних версиях. |
В русском языке существуют оба варианта - и "на счёт", и "насчёт". Звучат они одинаково, но пишутся по-разному. Чтобы выбрать слитный или раздельный вариант написания, определите, какой частью речи является анализируемое слово.
|
Сегодняшняя заметка посвящена одному или двум "Н" в наречиях. |
На слух это выражение понятно всем, но как его писать? "Ни коим", "никоим" или может даже "некоем" или "не коим"? Разберемся! |
Может, это не самое красивое слово, но для тех, кто с любовью и трепетом относится к языку, все слова важны! Разбираемся с правописанием коварного наречия "впадлу" или "в падлу". |
Общественный транспорт, учреждения, магазины - во всех этих местах можно встретить разного рода объявления, глядя на которые так и хочется вооружиться красной ручкой и поставить автору оценку. |
Выбор слитного или раздельного написания слов "чтобы" и "что бы" зависит от контекста. |
Оба варианта написания верны, однако то, как пишется "также" - слитно или раздельно - зависит от значения слова. Оно может употребляться в качестве союза или в качестве наречия и частицы.
|
Сразу скажем: правильное написание - слитное, то есть "насмарку". А теперь пояснения... |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Методика тренировки футболистов / Method of football players training", Спорт метки перевода:
Переводы в работе: 84 Загрузка бюро: 49% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|