What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 925 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Free service of templates documents translation - TemplateTranslation.ru

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

28 April, 2020
Free service of civil documents translation was created by the editors and translators of our company. There you can find different types of references, POAs (powers of attorney), diplomas, certificates, passports and other standard and essential for everyday life documents.


Moreover, the total number of document templates used by people for personal purposes is really higher than their number hosted on our service. As a result, the project will provide real assistance only to people with a necessity to a truly formulaic and standard document. But the majority of civil documents have to be translated over and over again.


See project - TemplateTranslation.ru



The document database is constantly seeding by our specialists, however, the document you need is absent on our service or there’s no translation to the language you need. In case you haven’t find the translation template or translate the civil document yourself, contact the manager of our translation agency with a personal request. All types of translation services are made for a fee.

You’ll be provided a pricing with all possible discounts. In addition, we will take into account your desire to depersonalize the document (remove your personal data and add there the empty fields) and the potential traction of this template on the service. So, as far as it’s possible, we’ll give you an additional discount on translation service in return for your permission to use the template on our service. Sometimes the discount can be up to 100%, because some document templates are so popular, i.e. we’ll provide the translation for free to host the translation template on the service.

If you’d like to know the translation cost and the document relish for our project, please, contact us via e-mail.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #database #document #project #translation #templates #agency

Жестовый язык в разных странах 3071

Рассмотрим жестовый язык в разных странах мира.


Translation of the Turkish export declaration 1051

The Turkish export declaration (İhracat Beyannamesi) is an official document confirming the export of goods from the country. It contains information about the goods, as well as information about the parties to the transaction (exporter and importer) and the terms of delivery. This document is required for customs clearance and is mandatory for all export operations, ensuring compliance with both international and national regulations.


Search phrase: What is the normal price for translating one page from Chinese 966

Visitors get to the translation agency website in different ways, but the main one is through queries in the Yandex or Google search engines. The statistics of transitions record each phrase that users ask in search engines, and the agency managers conduct a weekly analysis of these phrases. One of them "hooked".


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Features and stages of abstract translation 2128

Abstract translation is part of the important communication and collaboration between scientists and others who write authoritative reports on various topics. University graduates and postgraduate students are trained in this type of work, since the abstract is an integral part of scientific work.


How does translation memory differ from machine translation? 3939

Translation memory and machine translation have similar acronyms (Machine Translation Translation Memory), which can be confusing. However, they have significant differences.


Text review 2530

Text review systems are an integral part of modern scientific and academic publications. They provide mechanisms for evaluating and critically analyzing written work before publication. Let`s consider the basic principles of text review systems.


Tips for writing headings and choosing a title for an article 1931

Headlines are only a few words long, but are extremely important. The main goal of the author is to convince readers (reviewers, researchers, colleagues) to read your article. Not the last role is assigned to the headlines, which play the role of clothes by which they meet.


Translation or proofreading quality assurance 1661

We have received many questions from potential clients: how can we guarantee the quality of translation, editing, proofreading, and what to do if errors remain in the text? To be honest, we almost never answer this question. But for a blog post, we`ll try to explain why.


The Italian language in our work 3546

Business correspondence, documentation, equipment operating instructions, quality and compliance certificates, and much more are included in the work of an Italian translator.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Latest translation:
"Этикетка для шоколада", Пищевая промышленность

translation tags: этикетка, шоколад.

Translations in process: 114
Current work load: 25%

Поиск по сайту:




Where to find texts in English, German, Spanish, Chinese with translation into Russian?



History of Chinese clan corporations


World Bibliography Of Translation


The Language Of The American Indian Tribe Will Be Saved


Japanese Recent Natural Disasters Give Rise To New Translation Requests


China Novelists Overcoming Translation Issues


Translia Plus Google Translate Help Job Seekers Improve Resume Translation


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Словарь по агрономии и почвоведению
Словарь по агрономии и почвоведению



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru