Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Оксфордский словарь внесли термины, связанные с коронавирусом COVID-19

Редакция Оксфордского словаря английского языка внесла целую группу терминов, вошедших в язык в связи с коронавирусом COVID-19.

Наталья Сашина
22 Апреля, 2020




В частности, в английский словарь внесли такие неологизмы, как "самоизоляция", "социальное дистанцирование" и аббревиатура WFH (work from home – "работа из дома").

Исполнительный редактор словаря Юернадетт Патон говорит, что столь резкий рост использования одного слова (речь о термине COVID-19) за очень короткий промежуток времени - явление редкое.

Само слово COVID-19 определяется в словаре как "острое респираторное заболевание у людей, вызванное коронавирусом, которое может приводить к тяжелым симптомам и смерти, особенно у пожилых людей и других лиц с сопутствующими заболеваниями".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #самоизоляция #коронавирус #Оксфордский словарь #неологизм #словарь #английский


Английские слова, заимствованные из других языков 10489

Язык рассказывает нам, кем мы были: от тех, с кем мы взаимодействовали, от наших тенденций к изменениям, до того, как мы характеризуем самих себя.


"Литературная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Институт немецкого языка составил список неологизмов, появившихся за минувший год 1095

В список вошло рекордное количество слов - 1200, тогда как обычно в немецком языке за год регистрируется порядка 200 неологизмов.


5 коронавирусных терминов, обогативших немецкий словарь. Часть 3 704

Продолжаем разбор слов, появившихся немецком языке во время пандемии коронавируса и зарегистрированных в электронном словаре современного немецкого языка (Das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache, DWDS).




Россияне планируют посвятить больше времени чтению в самоизоляции 2597

По результатам опроса, проведенного сервисом MyBook, более 2/3 россиян в самоизоляции планируют посвятить больше времени чтению.


Борода и усы могут быть интересны не только цирюльнику, но и лингвисту 2052

В данной статье на радость хипстерам представлен перевод с английского 8 странных и забавных выражений, связанных с бородой и усами.


Оксфордский словарь пополнился символом < 3 3092

В обновленную редакцию Oxford English Dictionary Online добавлен ряд сетевых выражений. Также лингвисты-составители включили символ < 3.


Спортивный перевод: В английском языке появился новый глагол, образованный от фамилии игрока сборной России Кержакова 3191

С легкой руки журналиста британского издания The Guardian Джейкопа Стейнберга в английский язык введено новое слово, образованное от фамилии игрока сборной России Александра Кержакова.


Около трехсот неологизмов в переводе с английского будут внесены в словарь французского языка Le Petit Robert 2552

Составители знаменитого словаря французского языка Le Petit Robert включат в очередное издание около трехсот новых слов. Примечательно, что большая часть из них появилась во французском языке из английского.


2 февраля 2012 - "Круглые даты" Джеймса Джойса и его произведений 1956

Сегодня, 2 февраля, отмечается 130-летие со дня рождения великого ирландского писателя Джеймса Джойса. В этот же день были опубликованы самые значительные его произведения: "Улисс" (1922 г.) и "Поминки по Финнегану" (1939 г.).



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция к приложению / Instructions for the application", Бизнес перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




В Молдове выпустили уникальный 18-томный словарь русского языка



За последнее десятилетие модный лексикон пополнился множеством новых слов


За последнее столетие словарный запас английского языка увеличился вдвое


Австралийские гиды разговаривают с туристами на языке инопланетян


В Великобритании в школе для иностранцев первоклассникам закупают электронные переводчики


Сленг мобильных абонентов похож на язык алкоголиков


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы на китайский язык юридических текстов
Задайте поисковый запрос: "юридический переводчик китайский язык", что увидите? Тысячи переводчиков с обретенными знаниями китайского языка отзовутся помочь с переводом. Но что в итоге такого перевода?



Международные коды валют по стандарту ISO 3142
Международные коды валют по стандарту ISO 3142



"Китайская" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru