 В Финляндии ощущается серьезная нехватка переводчиков в судопроизводстве, госструктурах, здравоохранении. Острее всего нехватка ощущается в юридической сфере.
Крайне сложно рассматривать дело в суде без переводчика, если стороны говорят на разных языках и не понимают друга друга. То же самое можно сказать о полиции. По данным полиции Хельсинки, более половины тяжких имущественных преступлений, которые они расследуют, совершаются иностранцами. Даже, на первый взгляд, простые случаи требуют присутствия переводчика, чтобы обеспечить взаимопонимание между сторонами.
В связи с этим в прикладных университетах Хельсинки и Турку откроются программы подготовки профессиональных переводчиков.
Назвать продукт для международной аудитории сложнее, чем кажется. Яркий пример – Hyundai KONA, "субкомпактный кроссовер", выпущенный в прошлом году в Великобритании. К сожалению, название KONA имеет неудачные звуковые и смысловые значения при переводе на другие языки. |
The Flarus language services provider collaborates with several law companies providing the offshore companies` registration services. |
Our tips for context advertising, marketing and promotion of translation services will be valuable for translation companies, beginners in the advertising market, as well as old-timers. |
Database of the European court of human rights (ECHR) was held in open access in the Russian language. In addition to the official languages of the office: English and French, the documents of court can be read in Russian language now. |
7-ая Международная конференция Европейского союза переводческих ассоциаций (European Union of Associations of Translation Companies) пройдет в Хельсинки (Финляндия) 26-27 апреля 2012 года. |
Building “world-class” universities can have a negative impact on the rest of a country`s higher education system if equity and other issues are not taken into consideration. |
В Брюсселе в Российском центре науки и культуры проходит Неделя русского языка. Данное мероприятие проводится Центром международного образования МГУ им.М.В.Ломоносова при содействии представительства Россотрудничества в Бельгии и Нидерландах в рамках Федеральной целевой программы "Русский язык". |
В последние годы услуги переводчиков обходятся британской полиции в фантастические суммы. Так, в период с 2008 по 2011 годы стражам правопорядка пришлось потратить 82 млн. фунтов стерлингов. |
Показать еще
|