Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Обзор сервисов проверки текстов: Cy-pr.com

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

29 Февраля, 2020
Набор инструментов, предлагаемых на cy-pr.com, позволяет комплексно анализировать сайты.


По результатам проверки сервис предоставляет информацию об описании, названии, ключевых словах, статусе домена, скорости работы, истории, сведения о регистрации и регистраторе, кэше сайта, а также проверяет валидность кодов и выполняет другие необходимые оптимизаторам действия.




Специально для тех, кто работает с текстами, на сайте есть инструмент для подсчета слов и транслит переводчик.

Подытожим: сервис представляет большую ценность для разработчиков, но и те, кто пишет, найдут на нем полезное для себя.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #разработчик #транслит #подсчет #домен #сайт #переводчик

Лингвистическая помощь: Как правильно - "дышащий" или "дышущий"? 3738

Сразу скажем: правильный вариант один - "дышащий". А теперь разберемся по порядку!


Мультиязычное SEO: поддомены или подпапки для языковых версий сайта 1094

При выходе бизнеса на международный уровень важно увеличить трафик на сайт, что требует разработки стратегии международной поисковой оптимизации (SEO). Основное внимание следует уделить выбору структуры домена, так как она влияет на вашу целевую аудиторию.


Сохранение красоты языка – дело чести 2101

Еще во времена переводческого расцвета, когда во всем христианском мире переводились Библии, произошло соприкосновение культур и на уровне алфавитов. Начертания букв разных языков оказывали своё влияние друг на друга.


Лингвовикторина по интернет-терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Названия сайтов уже не так просты, как АВС 2517

Для говорящих на английском языке ввод URL-адреса в веб-браузер не составляет никакой сложности. До настоящего времени. Сейчас адреса веб-сайтов нередко содержат китайские иероглифы или вьетнамские маркеры тона.


Создана новая арабская поисковая система Halalgoogling 4653

В этом месяце начала работу новая поисковая система Halalgoogling, разработанная для цензуры любой информации, которая не соответствует исламскому закону – шариату.


Создан первый арабский интернет-домен верхнего уровня 4541

Компания dotShabaka Registry официально сообщила о предоставлении Интернет-корпорацией по присвоению имен и номеров (ICANN) нового домена всемирной сети интернет, который является первым всемирным доменом на арабском языке верхнего (первого) уровня (TLD).


В Китае представили прототип электронного переводчика для незрячих людей 3358

Дизайнеры Цзя Мэнинь и Бао Хаимо из Даляньского университета национальностей (Китай) представили уникальную разработку - прототип электронного переводчика, преобразующего обычные печатные тексты с бумажных носителей в объемный шрифт Брайля, которым пользуются слабовидящие и незрячие люди.


Сайты на удмуртский не переводятся 3509

Министр информатизации и связи Удмуртии Владимир Перешеин в рамках онлайн-конференции признал, что перевод сайтов республиканских министерств на удмуртский язык застопорился.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Расшифровка видеотрансляции боев", Боевые искусства

метки перевода: расшифровка, видеотрансляции.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:



«ЮниКредит» переводит через ABBYY


Востребованность перевода контента веб-сайтов и локализации приложений постоянно увеличивается


Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Meteorological Glossary
Meteorological Glossary



Весенняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru