В Болгарии поздравляют не так, как в России. Вместо глагола „поздравлять" в болгарском языке употребляется глагол „честит" (честита, честито, мн.ч. честити, прил.) со следующими значениями:
1. Счастливый (устар.)
Честито семейство. Счастливая семья.
2. Приносить радость (при поздравлении и благопожелании, что бы пришло добро).
Честита Нова година! С Новым Годом!
Честит рожден ден! С Днем рождения!
Честит празник! С праздником!
Честито бебе! С Новорожденным!
Так же в болгарском языке имеется слово поздрави – „поздравления":
1. Пожелание по поводу какого-либо праздника или счастливого события, поздравление.
Поздравления за сватбата. Поздравляем со свадьбой!
2. Готовая фраза, жест, которые используются при повторяющихся ситуациях и являются выражением уважения, дружбы и др.
Кимам с глава за поздрав. Киваю головой для поздравления.
3. прил. поздравителен-"поздравительный", поздравителна-"поздравительная", поздравително-"поздравительное", мн.ч. поздравителни-"поздравительные".
Но стоит иметь в виду, что болгары в своей речи чаще употребляют слово честит, а не поздрави.