|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке. |
|
|
Поисковая система «Яндекс» традиционно ориентирована на внутренний российский рынок, обслуживая русскоязычные запросы отечественных пользователей. В этом компания добилась полного успеха, будучи крупнейшей в России и продолжая расти впечатляющими темпами. Теперь «Яндекс» запускает поиск на английском языке, способный в перспективе качественно индексировать весь англоязычный - точнее даже шире - весь написанный на латинице контент всемирной сети Интернет. В настоящий момент индекс компании уже насчитывает около 4 млрд веб-страниц на латинице. Для нас эта новость интересна еще и тем, что в рамках реализации этого проекта «Яндекс», скорее всего, создаст собственный онлайн-переводчик наподобие того, который используется компанией Google и который, по нашему мнению, является самым удачным на сегодняшний день из существующих роботов. С нетерпением ждем его появления, чтобы включить его в наш проект по тестированию машинных переводчиков.
Твои глаза - сапфира два,
Два дорогих сапфира.
И счастлив тот, кто обретет
Два этих синих мира…
Генрих Гейне
|
Теперь любой владелец iPhone может переводить через сервис "Яндекса". Достаточно установить приложение и подключиться к Интернету. |
С включением нашего проекта в экспорт Яндекс-новостей, мы решили увеличить поток публикаций. И вот что из этого вышло... |
Крупнейшие поисковые порталы России и Чехии, Яндекс и Seznam, договорились о сотрудничестве. Российский поисковик освоил чешский язык и вскоре начнет исправлять ошибки в орфографии и опечатки в запросах. А пока на чешском сайте будет работать поиск по видео, разработанный Яндексом. |
Den tredje årlige konkurrence "Oversættelsemusikken", som startede for mere end en måned siden, tiltrak sig opmærksomhed af mere end 400 mennesker fra Rusland, Ukraine, Italien, Frankrig, Tyskland, Grækenland og fra andre landene, som har allerede sendet sine arbejder til konkurrencen. |
Третий ежегодный конкурс "Музыка перевода", стартовавший более месяца, назад привлек внимание более 400 человек из России, Украины, Италии, Франции, Германии, Греции и других стран, которые прислали свои работы. |
Немецкий культурный центр им. Гёте предлагает новые стипендии для литературных переводчиков. |
Стартовал отборочный тур немецко-французского проекта, ориентированный на молодых литературных переводчиков. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual
", Технический перевод метки перевода: сертификат, материал, программный.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 51% |
|
 |
| | | |
 |
Услуга форматирования статьи по шаблону Оформление статьи по шаблону в соответствии с требованиями издательства - форматирование текста, изображений, таблиц, сносок, списка литературы, техническая переделка под шаблон. |
|
 |
| | |
| |
|