|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новости переводов » The Economist |
|
|
Венесуальцы поразительно изобретательны в обогащении своего лексикона. 17 лет чавизма, социалистической идеологии предыдущего президента Уго Чавеса, послужили для них бесценным источником вдохновения. Ругательств в адрес его «боливарианской революции» предостаточно; режиму, возглавляемому Николасом Мадуро, тоже есть чем похвастаться. В преддверии парламентских выборов, назначенных на 6 декабря, The Economist предлагает свою подборку. |
Англоязычные читатели слабо знакомы с иностранной литературой. Только 3% публикуемых ежегодно в США и Британии книг являются переводами с иностранных языков. При этом художественной литературы переводится и публикуется еще меньше - всего 1%. Такие данные приводит The Economist со ссылкой на Literature Across Frontiers. |
Показать еще
Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.
Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.
Подробнее о проекте
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Техническая установка / Technical installation
", Технический перевод метки перевода: пользователь, обслуживание, программный.
Переводы в работе: 98 Загрузка бюро: 57% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|