Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Новости переводов » юмор

XIII международный конкурс хайку на русском языке 1327

Все, кто хочет прикоснуться к традиционной японской поэзии и почувствовать себя поэтом - хайдзином, могут принять участие в конкурсе хайку на русском языке.


Фильмы о переводчиках 1152

Несмотря на активно развивающиеся технологии машинного перевода, профессия переводчика крайне востребована. О переводчиках не только слагают стихи и песни, но и снимают фильмы.


«Шнобелевскую премию» по литературе вручили статье о нелюбви к чтению инструкций 619

В Гарварде назвали лауреатов Шнобелевской премии этого года. В области литературы награду вручили группе исследователей из технологического университета Квинсленда под руководством Альтеи Л. Блэклер (Alethea L. Blackler). Они выпустили совершенно серьезную статью в научном журнале, в которой исследуется важный вопрос о нелюбви людей к чтению инструкций к современным приборам.


Британскую литературную премию Вудхауса перенесли на следующий год 620

Британскую литературную премию Вудхауса перенесли на следующий год в связи с отсутствием в этом году подходящих для нее литературных произведений.


Международный фестиваль персоязычных культур 997

О всех дарах Твоих не знаю поневоле, Но знаю, смерть мне без Тебя в земной юдоли! И если б каждый волос мой стал языком, Я благодарности б не выразил и доли! (Руми).


Вечер памяти писателя 1035

14 января состоится вечер памяти писателя, сценариста Евгения Ивановича Шатько.


Феномен А.П.Чехова 1084

Откуда же бралась пронзительная ирония и юмор А.П.Чехова, которые били дураков и хамов налету? Думается, что из нашей жизни, из тех маленьких событий, радостных и не очень, что происходят вокруг нас каждый день.


Flour, not flower: шутник из Британии осыпал свою возлюбленную мукой вместо роз 1423

В ответ на сетования своей возлюбленной о том, что она достойна цветов с доставкой на дом, британец Ричард Селуэй заказал 12 упаковок муки, чем очень удивил девушку. Дело в том, что английском языке слова "цветок" (flower) и "мука" (flour) произносятся одинаково - на этом и сыграл шутник из Великобритании.


Мнение: изучать язык с юмором - эффективнее 1449

Шутливый комикс в качестве полезного справочного пособия.


Президента Аргентины раскритиковали за испанский язык с китайским акцентом 1471

Президент Аргентины Кристина Киршнер подверглась критике за "расисткий" твит на испанском языке с китайским акцентом, который она опубликовала в своем блоге в Twitter fо время встречи с председателем КНР Си Цзиньпином.


Когда fun или funny перестает быть «забавным» в английском языке? 1066

В английском языке funny, как правило, имеет отношение к чему-то забавному или смешному. Но есть случаи, когда funny используется в совершенно неожиданных, не "забавных" смыслах. Примеры употребления fun в различных значениях вы сможете увидеть в данной статье.


Как война в Афганистане сформировала новый сленг в британской армии 1685

Если вы не состоите в вооруженных силах Ее Величества, возможно, вы совершенно будете сбиты с толку выражениями, бытующими в британских армейских кругах.


Борода и усы могут быть интересны не только цирюльнику, но и лингвисту 2017

В данной статье на радость хипстерам представлен перевод с английского 8 странных и забавных выражений, связанных с бородой и усами.


Языковой барьер и алкоголь 1815

Замечали ли вы когда-нибудь, как после коктейля вам становится легко завести разговор на неродном языке, в то время как в обычной жизни вы можете впасть в ступор или замешательство? Было доказано, что небольшая доза алкоголя снимает определенные запреты в области иностранных языков.


Перевод на язык юмора, или В чем особенность французских анекдотов 1710

"Фигурой высшего пилотажа" в переводе можно считать интерпретирование национального юмора и, в частности, анекдотов. Особенностью же французского юмора является самоирония.


Как акцент превратил "thank you very much" в непереводимое "tenjewberrymuds"? 1310

Если вы когда-нибудь путешествовали по Азии, то, безусловно, знакомы со специфическим акцентом, которым обладает население этой части света. Предлагаем вашему вниманию стенограмму смешного диалога между англоязычным гостем и персоналом азиатского отеля.


Англичане – одна из самых вежливых наций или самых неискренних? 1724

Очень часто британцы, говоря определенные вещи, в действительности имеют в виду совершенно иное. Подобная двусмысленность порой может вызвать недопонимание у собеседника.


Английские слова, которые ошибочно выдают за акронимы 3212

Случалось ли вам слышать расшифровку слова "golf" как "Gentlemen Only, Ladies Forbidden"? Забавно, но это всего лишь шутка. В наши дни многие компании используют акронимы для реализации своих бизнес-идей. Это хороший способ экономии времени и энергии и в то же время возможность создать что-то броское. Однако найти акроним среди слов с более долгой историей – довольно сложная задача.


Электронное общение: с днем рождения, смайлик! 1463

На сегодняшний день вряд ли кто-то представляет себе электронное общение полноценным без привычных смайликов. Но мало кому известно, что 19 сентября привычный уже набор символов празднует свой 31-ый день рождения.


Шутливый переводческий глоссарий 2007

Предлагаем вашему вниманию веселый словарик таких переводческих терминов, как "дедлайн", "доплата за срочность", "вычитка" и т.д., толкования которых позабавят всех тех, кто находится в теме переводческой деятельности.


Как пошутить в Испании: 6 анекдотов 1479

Испания – это, несомненно, колоритная страна. Особенности прочитываются и наблюдаются практически в каждой сфере жизни испанцев. Это касается и политики, и культуры, и чувства юмора.


Министерство культуры отказалось запретить книги Туве Янссон 1253

Министерство культуры России в ответ на "донос" журналиста издания "Сноб" Константина Зарубина отказалось запретить книги финской писательницы Туве Янссон.


Забавная реклама отелей, появившаяся в результате неграмотного перевода 1894

Руководители отелей идут на любые ухищрения для того, чтобы удивить и порадовать своих гостей. Как правило, это имеет свой эффект, но некоторые рекламные вывески могут ввести англоязычного гостя в замешательство.


Забавные ошибки перевода 4191

Далеко не всегда перевод, как устный, так и письменный, отличается точностью и аккуратностью. Некоторые переводческие ошибки могут произвести фатальный эффект, некоторые из них просто будут нелепым переводом. Давайте посмотрим на данную проблему с юмором.


Слова, которые не имеют английского перевода 2066

Уже давно сложилось мнение о том, что английский язык является языком межнационального общения. Однако удивительно, но в различных языках мира существуют понятия, которые не получится вот так сразу перевести на английский.


В Великобритании объявили шорт-лист премии Diagram, вручаемой за самые нелепые названия книг 1430

Номинантами премии Diagram, ежегодно вручаемой книгам с самыми нелепыми названиями, стали шесть противоречивых исследований и размышлений о кошках, форели, пирогах, обидах на Бога и о фекалиях.


Перевод на ироничный язык: В Британии создали компьютерный генератор шуток 1737

Ученые из Университета Эдинбурга создали устройство, способное генерировать шутки, комбинируя слова по заданным правилам. Подобно настоящим комикам, у компьютеризированного оказался собственный подход к юмору: шутки, которые он сочиняет, зачастую имеют сексистское содержание.



Показать еще


Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.

Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.

Подробнее о проекте



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Slag breaker for ebt panel installation", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 96
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:


"Спортивная" викторина



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





"Ложные друзья" переводчика





Английский язык





Русский язык





Испанский язык





Немецкий язык





Французский язык





Китайский язык





Болгарский язык





Армянский язык





Японский язык





Греческий язык





Словари





Лингвистическая помощь





Интересные заимствования из языков





Миграция и гражданство





Новости литературы





Национальная кухня





Язык жестов





Наука и переводы





Машинный перевод





Приложения для лингвистов





Редкие языки





Мертвые языки





Услуги редактора-корректора, стоимость за страницу редактирования
Задача редактирования - исправить и улучшить ваш документ, а также исправить грамматику, стиль, выбор слов.



Список стран на русском и английском языках
Список стран на русском и английском языках






Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru