|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новости переводов » форум |
|
|
Проект задуман для поддержки деятельности русских школ за рубежом и центров открытого образования. |
Лет пять назад на каждую более-менее популярную отраслевую выставку в Москве бюро переводов отправляло сотрудника, ответственного за сбор материалов и пополнение тематических глоссариев. Сейчас мы этого не делаем. |
Китайская пословица гласит: "Три дня не прочтешь нового - и речь станет скучной." |
Наиболее популярные языки за июнь 2020 года. Основная тема месяца: выставки, конференции и форумы уходят в онлайн. |
В декабре этого года в Глазго состоится форум по русскому языку. |
«Быстрые встречи» и «Тайное поэтическое чтение» - среди новостей в программе международного форума в Софии. |
Форум организован усилиями Сочинского государственного университета при содействии фонда «Русский мир». |
Стали известны имена победителей IX Международного славянского литературного фестиваля «Золотой Витязь», проходившего в городе Пятигорске Ставропольского края.
|
В предстоящем году Международная научно-педагогическая организация филологов «Запад-Восток» и Цхум-абхазетис академия наук планирует проведение I форума филологов. |
В период с 10 по 14 октября во Франкфурте провели Франкфуртскую книжную ярмарку, которая считается в международной издательской среде главным ежегодным книжным форумом. |
Завтра, 4-го апреля, в Москве состоится открытие второго по счету Форума молодых писателей России и Китая. |
Премьер-министр РФ Дмитрий Медведев назвал русский мир вселенной, которая объединяет миллионы человек на всех континентах. Об этом говорится в приветствии премьера, обращенном к участникам XI Ассамблеи Русского мира. |
Португальские ученики перевели на родной язык известное болгарское произведение "По жицата". |
В этом году уже в четвертый раз проводится конференция «Много языков, один мир». Конкурс организован университетом Northeastern University для студентов старше 18 лет. |
19 и 20 ноября в Москве состоится Всероссийский форум «Многоязычие в образовании: немецкий — первый второй иностранный», организованный Гёте-институтом. На форуме будут обсуждаться лучшие методики преподавания и изучения немецкого языка. |
В Москве прошла 19-я Международная выставка химической промышленности и науки, которая проводится в Москве с 1965 года, являясь одной из самых престижных отраслевых выставок в мире. |
23 августа в Пекине открылась 23-я Международная книжная ярмарка. |
VII Всероссийский переводческий форум - Translation Forum Russia 2016 открывается 1июля в Астрахани. На форуме будет присутствовать губернатор Александр Жилкин. |
В столице Крита, в городе Ираклион, названном так в честь героя Геракла, с 3 по 10 июля 2016 года будет проходить IV международный научно - образовательный форум "Языки. Культуры. Перевод". Мероприятие пройдёт в рамках перекрёстного года культур России и Греции и приурочено к 125-летию со дня рождения М.А.Булгакова. |
Президент РФ Владимир Путин выступил в качестве переводчика на медиафоруме региональной прессы, который провел Общероссийский народный фронт в Санкт-Петербурге. |
В период с 1 по 3 июля в Астрахани пройдет всероссийская переводческая конференция Translation Forum Russia. В этом году мероприятие состоится в 7-ой раз и объединит профессионалов отрасли переводов и локализации. |
На международную научно-практическую конференция "Русский язык - основа межнационального общения" в Брянске съехались представители Армении, Белоруссии, Грузии и Молдовы.
|
Лучшие педагоги России обсудили достижения и недостатки российской образовательной системы. |
30 и 31 октября в Махачкале и Дербенте проходил Всероссийский форум преподавателей русского языка. В мероприятии участвовали свыше 800 преподавателей, среди которых были победители всероссийских и региональных конкурсов "Учитель года". |
C 27 по 30 октября 2015 года в Москве пройдет международная выставка химической промышленности и науки "Химия-2015" |
Ежегодный Форум, - главное событие для всего мгимовского собщества, уже в третий раз собрал на одной площадке выпускников со всего мира. |
В Минске подводят итоги конкурса педагогического мастерства "Хрустальная чернильница. Чеховский урок". |
Показать еще
Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.
Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.
Подробнее о проекте
|
|
|
|
|