Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Новости переводов » форма

Перевод деловой переписки - требования к текстам 1648

Ключевые аспекты перевода деловых писем, включая способы изложения, этикетные нормы и культурные особенности.


Дизайн макета - идеи, разработка, критика 1489

Дизайн макета — это основа визуальной коммуникации, которую можно увидеть в журналах, на сайтах, в презентациях и рекламных баннерах. Грамотный макет не только привлекает внимание, но и обеспечивает удобство восприятия контента. Если вы только начинаете свой путь в дизайне, вот семь советов, которые помогут вам создать структурированную и эстетичную работу.


Перевод файлов PDF в редактируемый формат DOC 2156

Формат PDF часто не позволяет редактировать контент, а иногда даже копировать его. Хотя вы можете найти много конвертеров PDF в Интернете, они имеют несколько ограничений, от неточностей конвертации до неопределенности относительно безопасности данных.


Пример (шаблон) таможенной декларации из Китая 4063

Грузовая экспортная таможенная декларация Китайской Народной Республики необходима для операций импорта или экспорта товаров. В нашем бюро часто заказывают перевод декларации с китайского языка на русский язык и мы решили опубликовать обезличенный документ на нашем сайте.


Вундеркинд, мечтающий о крыльях как у феи 2535

Москвичка Алиса Теплякова, сдавшая ЕГЭ в восемь лет, собирается окончить МГУ раньше положенного срока.


Стартовал Международный научный конкурс по арменоведению 3788

Конкурс, инициированный Русским домом в Ереване и Институтом востоковедения Российско-Армянского университета, станет ежегодным.


Конкурс переводов немецкого стихотворения на тему "Любовь" 4841

Любовь, а не немецкая философия служит объяснением этого мира. Оскар Уайльд.


Лингвистическая помощь: Как правильно - "большая ставня" или "большой ставень"? 2179

В современных реалиях это слово используется всё реже и реже. Тем не менее, его производные встречаются в нашей жизни (например, "рольставни"). Поэтому все же важно знать, как говорить и писать это слово правильно.


Лингвистическая помощь: "Продляем" или "продлеваем" - как правильно? 7002

Если этот глагол будет касаться отпуска или каникул, можно плюнуть на орфографию и просто радоваться содержанию этого глагола. В остальных же случаях скорее всего одно из слов вызовет недоумение. Итак разберемся: как правильно - "продляем" или "продлеваем"?


Неформальный или разговорный стиль письма 4915

Академическая письменная речь является относительно строгой. Редакторы бюро переводов Фларус подготовили серию советов, которые помогут сделать Ваш документ более "академическим" по стилю.


В Финляндии придумали способ, помогающий русскоязычным быстрее освоить интернет-пространство 1650

В современном мире большинство учреждений и государственных служб, например больницы, банки, налоговая служба, пенсионное ведомство, иммиграционная служба работают через интернет, поэтому незнание языка может стать большей проблемой, особенно для пожилых людей.


Влияние языка на память 2503

Люди, говорящие на разных языках, не только по-разному воспринимают происходящее, у них и восприятие времени разное. Также существует определенная связь между языком и памятью.


Уйдут ли Иване и Стояне... из болгарского языка? 1752

В болгарской речи исчезает звательная форма личных имен.


Яркие языковые тенденции ближайших лет 2886

Синхронного переводчика и преподавателя Дмитрия Петрова многие знают, как ведущего программы «Полиглот» на телеканале «Культура».


Язык жестов может пригодиться неожиданно 2087

80% информации о человеке мы получаем невербально, но не всегда умеем ее интерпретировать.


Можно ли думать без слов? 9492

Возможно ли отделить свои мысли от языка, которым их выражают? Доказано, что глухие люди, изолированные от устной и письменной речи, имеют довольно сложный процесс мышления, пока не начнут изучать тот или иной язык.



Показать еще


Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.

Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.

Подробнее о проекте



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Способ улавливания благородного металла в результате испарения из катализатора", Патенты

метки перевода: оксид, металл, благородный, катализатор, платина, улавливания.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:


"Испанская" викторина



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)





Сленг





"Ложные друзья" переводчика





Английский язык





Русский язык





Испанский язык





Немецкий язык





Французский язык





Китайский язык





Болгарский язык





Армянский язык





Японский язык





Греческий язык





Словари





Лингвистическая помощь





Интересные заимствования из языков





Миграция и гражданство





Новости литературы





Национальная кухня





Язык жестов





Наука и переводы





Машинный перевод





Приложения для лингвистов





Редкие языки





Мертвые языки





Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий терминов по отоплению и водоподготовке
Глоссарий терминов по отоплению и водоподготовке




Скоро выставка: 2026-09-09
Лесдревмаш - деревообработка, мебель, бумажная промышленность (Экспоцентр), Москва





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru