|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новости переводов » специалист |
|
|
Что происходит, когда перевод книги выходит раньше оригинального текста? |
Почти за семь с половиной десятилетий истории премии все фильмы и сериалы-номинанты были сняты на английском языке, что делает номинацию корейского сериала (одну из 14 других, которые сериал получил в этом году) особенно замечательным достижением. Успех Игры в кальмара – наряду с признанием критиков других неанглоязычных СМИ, таких как CODA, – также свидетельствует о растущей открытости к взаимодействию со СМИ на неанглоязычных языках среди преимущественно англоязычной аудитории США. |
Французская газета La Croix сообщает о нехватке переводчиков в местах лишения свободы. |
Единственная в мире система письма, созданная исключительно для использования женщинами. |
Продолжаем тему принятия решений думая на иностранном языке. |
Уильям Хайэм считает, что благодаря ускоренному технологическому развитию и спросу, на рынке в ближайшие десять лет появятся первые устройства для перевода языка собак.
|
Эзотерика - это тайные знания, доступные только узкому кругу посвященных, избранных людей. |
Книга, которая называется "Клара и солнце", появится на русском языке в апреле 2021 года в переводе Леонида Мотылева. |
"Не зная иностранных языков, ты никогда не поймешь молчания иностранца" Ежи Лец. |
Дэн Цзюнь одна из немногих людей, которые посвятили свою жизнь преподаванию, составлению учебников по русскому языку в Китае.
|
В наши дни искусственный интеллект сопровождает нас повсюду. |
В наше бюро переводов поступают заказы на самые разные темы: технические, экономические, рекламные и маркетинговые. По этим переводам можно понять, как обстоят дела в том или ином секторе экономики. |
В отличие от предыдущего издания, опубликованного в 2012 году, новая книга (Kielitoimiston sanakirja) пополнится 600 неологизмами. |
Вильнюс - самая приветливая для русских столица Балтии. |
Согласно данным Специализированного учреждения Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), в Украине 14 языков находятся под угрозой исчезновения. |
საქართველოში ეთნიკურ სომხებს ასწავლიან სახელმწიფო ენას.
ახალქალაქი ქართული ენიდან თარგმანში ნიშნავს „ახალი ქალაქი“ (ახალიქალაი). |
Этнических армян в Грузии будут обучать государственному языку.
|
Один из самых интересных проектов Европы - "Европейский словарь философий: Лексикон непереводимостей." |
俄罗斯国立普希金俄语学院进行了一项调查。研究了全世界商业、教育、军事技术和人文合作等领域对于通晓俄语的人才的需求程度。 |
Государственный институт русского языка им. А.С.Пушкина провёл исследование. Изучалась востребованность кадров со знанием русского языка во всем мире в области деловых перспектив, образования, военно-технического и гуманитарного сотрудничества. |
В последнее время популярность русского языка в Венгрии набирает обороты. Учить его хотят все — школьники, студенты и даже квалифицированные специалисты, а по востребованности он уступает лишь английскому и немецкому языкам. |
Украинские власти обратились к руководству американской социальной сети Facebook с предложением о привлечении лингвистов для того, чтобы они помогли отличить модераторам брать и оскорбления от нюансов языка. Об этом заявил глава администрации президента Украины Дмитрий Шимкив. |
В министерстве культуры РФ разрабатывают законопроект, который может освободить работающих в стране в сфере театра и кино иностранцев от обязательного тестирования по русскому языку, праву и истории. |
Очевидным является факт, что найти работу в чужой стране гораздо сложнее, чем у себя на родине. В данном случае для достижения цели недостаточно простого наличия вакансий на рынке труда: важно, чтобы был недостаток претендентов на эти самые вакансии среди местного населения. Плохое знание или вовсе незнание языка только усугубляет ситуацию, да и с подтверждением дипломов не все так просто. |
18 ноября в Москве состоится вторая по счету «Ярмарка карьеры - Россия» (Karrierebörse Russland). Это даст возможность российским студентам, а также молодым специалистам, знающим немецкий язык, найти подходящее место работы или же устроиться на практику в Германии, не выезжая за пределы России. |
Помимо обычных переводчиков в ЕС трудятся еще и лингвисты, обладающие юридическим образованием. Чем они занимаются, каковы их должностные обязанности? Они сами дадут развернутый ответ на все интересующие вас вопросы. |
ОБСЕ требуются специалисты со знанием русского языка для работы в восточной части Украины. В отличие от обычных наблюдателей, говорящих с местным населением, как правило, через переводчика, новые сотрудники будут выполнять роль специалистов по урегулированию конфликтов. Об этом заявил постпред России при ОБСЕ Андрей Келин. |
Показать еще
Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.
Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.
Подробнее о проекте
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications
", Технический перевод метки перевода: электрооборудование, раздел, испытание, отчетность.
Переводы в работе: 104 Загрузка бюро: 41% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|