|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новости переводов » семинар |
|
|
На сайте бюро переводов опубликован новый глоссарий терминов в строительстве и смежных областях. |
Издательство Praspar Press впервые объявило конкурс перевода литературного произведения. |
Выставка "Фотоника" по сути − это рынок лазерных технологий. Здесь можно продемонстрировать свои достижения конечному потребителю. Можно найти новые контакты. Можно узнать о новых технологиях. Именно этим занимается наш редактор отдела глоссариев и машинной памяти переводов.
|
Авторы, пишущие на русском и иных языках Российской Федерации, приглашаются к участию для участия в литературных семинарах по поэзии, прозе, критике, драматургии и художественному переводу. |
Программы семинаров и курсов для переводчиков знакомят участников с практическими приёмами устного перевода, с типичными речевыми и грамматическими ошибками в работе, а также с возможностью применения современных информационных технологий. |
Чешский центр в Москве объявил о начале международного конкурса переводов имени Сусанны Рот. |
Независимый образовательный проект Mejlis Institute организовал летнюю школу, которая пройдет в Армении с 15 июля по 15 августа. |
Для сохранения и развития русского языка в России, а также его продвижения за рубежом oрганизован конкурс малых грантов «Мы говорим по-русски!». Дедлайн 20 марта 2019 года. |
Форум организован усилиями Сочинского государственного университета при содействии фонда «Русский мир». |
В декабре 2018 года в Харькове состоится международный научно-практический семинар «Инновации и традиции в языковой подготовке студентов». |
Наиболее популярные языки и направления переводов за август 2018 года. |
Проблема сохранения русского языка в современной науке. |
Чешскую грамматику считают самой сложной многие лингвисты, владеющие несколькими языками. Однако у русскоязычного человека при изучении чешского языка много преимуществ. |
Дом национальных литератур при Литературном институте имени А.М. Горького (Москва), Союз писателей Монголии и Союз переводчиков Монголии организуют конкурс для молодых переводчиков. |
Темы, связанные с переводом и творческим письмом, провоцировали юных творцов раскрывать свои таланты в "Камчии". |
22 сентября в 14:00 в Армянском музее пройдёт лекция " Игра престолов".
|
В период с 20 по 23 июля в Удмуртии на территории агроусадьбы «Сальядор» Киясовского района проведут второй летний фестиваль удмуртского языка. |
100 участников из 32 государств примут участие в Международном летнем семинаре Великотырновского университета. |
19 и 20 ноября в Москве состоится Всероссийский форум «Многоязычие в образовании: немецкий — первый второй иностранный», организованный Гёте-институтом. На форуме будут обсуждаться лучшие методики преподавания и изучения немецкого языка. |
В 43 км. от Москвы на берегу Москва-реки, в красивейшем и экологически чистом месте Подмосковья, находится пансионат "Звенигородский". Здесь с 23 по 29 октября проходит XVI форум молодых писателей России, СНГ и зарубежья. |
Недавно прошло закрытие 39-ого международного летнего семинара по болгарскому языку и культуре в СОК "Камчия". |
В Институте Пушкина состоялась открытая лекция доктора филологических наук, профессора, заведующего сектором Института русского языка Виноградова РАН Леонида Петровича Крысина. Лекция была посвящена актуальным проблемам современной социолингвистики. |
Нет, вы не Стюарт, ваша честь.
Бесстрашны Стюартов сердца.
Глупцы в семействе этом есть.
Но не бывало подлеца!
("Потомки Стюартов" Бернса в переводе Маршака).
18 мая в Институте Пушкина в 16:30 состоится семинар " Переводчики - послы доброй воли. Об истории русского перевода". |
Если в сферу ваших интересов входит преподавание русского языка в Японии, то посетите Институт Пушкина, где 18 февраля 2016 г. состоится семинар "Русский язык в Японии". |
Всеукраинская общественная организация «Русская школа» провела в Ялте в период с 22 по 24 января Чеховские чтения. Мероприятие проводится с 2006 года ежегодно в Доме-музее А. П. Чехова в канун дня рождения писателя. |
В болгарском санатории "Камчия", расположенном неподалеку от Варны, прошла научно-практическая конференция на тему места русского языка в глобальном образовательном пространстве. Организатором встречи выступило Министерство образования РФ и Институт русского языка им. Пушкина. |
В Лейпциге проходит крупнейшая международная книжная выставка-ярмарка, на которой представлена литература на немецком и других языках. |
Показать еще
Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.
Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.
Подробнее о проекте
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Этические проблемы в работе с семьями / Ethical issues in work with families", Психология и философия метки перевода:
Переводы в работе: 86 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|