|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новости переводов » русский |
|
|
Язык мандарин относится к группе родственных разновидностей китайского языка. Это официальный язык в материковом Китае, Тайване, Сингапуре и Малайзии, а также один из официальных языков Гонконга. Это ведущий язык, используемый во всей Азии и даже за ее пределами. |
В период интернет-решений, моментальных машинных переводов и однокнопочных действий, ожидания заказчиков порой превосходят возможности наших менеджеров по расчету стоимости перевода. В помощь им были запущены два сервиса по предварительной обработке текста - удалении из него цифр и букв русского языка. |
Россия инициировала в СНГ работу над русскоязычной версией ежегодного медицинского справочника (МКБ), созданного для учета и классификации заболеваний, а также систематизации данных о смертности во всем мире. |
Русский ПЕН-центр учредил премию имени Фазиля Искандера в 2016 году, а с 2021 года премия присуждается также переводчикам. |
Власти Японии посчитали ситуацию с указателями на русском дискриминацией. |
Переводчик напоминает сводню, которая, расхваливая достоинства прикрытой вуалью красавицы, вызывает непреоборимое желание познакомиться с оригиналом.
Иоганн Вольфганг Гёте
|
Иностранный язык — это крепость, которую нужно штурмовать со всех сторон одновременно: чтением газет, слушанием радио, просмотром недублированных фильмов, посещением лекций на иностранном языке, проработкой учебника, перепиской, встречами и беседами с друзьями — носителями языка.
Като Ломб
|
По результатам исследования, проведенного w3techs, русский язык занимает второе место по распространенности в интернет-среде, уступая лидерство только английскому. |
Китайский язык вызывает большой интерес. Прекрасные возможности трудоустройства, которые он предлагает тем, кто овладел им, означают, что все больше и больше людей хотят его изучать. |
Интерес к аниме и K-Pop означает, что все больше и больше людей предпочитают изучать японский и корейский языки, а не русский или итальянский. |
"Гречка", или как его приводят многие словари, - "греча" - называется в русском языке из-за того, что эта крупа проникла в Русь именно из Греции. Однако в других языках она связана с совсем другой страной. Разберемся! |
В русском переводе заглавие звучит как "Поминки по Финнегану". Перевод выполнил переводчик, работающий под псевдонимом Андрей Рене. |
Стартовал всероссийский конкурс на лучшую замену иностранным словам в финансовой сфере "Прибыль слов". Дедлайн - 31 декабря 2021 года.
|
По случаю 220-й годовщины со дня рождения составителя "Толкового словаря живого великорусского языка" Владимира Даля "Яндекс" провел исследование о том, как русский язык изменился за последние сто лет. Специалисты сравнили записи в дневниках начала XX века из собрания Центра "Прожито" Европейского университета в Петербурге с текстами статей в "Яндекс.Дзене". |
Министерство просвещения РФ представило законопроект, в котором предусмотрены изменения правил орфографии и пунктуации русского языка. Документ опубликован на официальном сайте нормативных правовых актов. |
"Как красив русский язык! Все преимущества немецкого без его ужасной грубости". Ф. Энгельс |
В этом слове многие допускают ошибку, приписывая ложную непроизносимую согласную "Т". Не надо так делать... |
"Читать – значит переводить, поскольку опыт у всех людей разный. Плохой читатель, как плохой переводчик: он буквально воспринимает то, что нужно перефразировать, и перефразирует там, где нужна буквальная точность. При чтении важна не столько образованность как таковая, (ценная сама по себе), сколько природное чутьё; большие учёные нередко оказывались плохими переводчиками".
Уистен Хью Оден "Чтение" |
Почти две трети студентов в странах ЕС изучают два или более иностранных языков. Такие данные представило Европейское статистическое управление Eurostat. |
„Татары, узбеки и ненцы и весь украинский народ, и даже приволжские немцы к себе переводчиков ждут. И может быть в эту минуту меня на турецкий язык японец какой переводит и в самую душу проник."
Осип Эмильевич Мандельштам.
|
2023 год предлагают объявить в СНГ Годом русского языка. Предложение было озвучено на заседании Совета по культурному сотрудничеству государств СНГ, которое состоялось в Минске с участием экспертов из Беларуси, Азербайджана, Киргизии, Казахстана, России, Молдовы, Узбекистана и Туркменистана. |
В ноябре этого года издательство Individuum выпустит перевод на русский язык дебютного романа Квентина Тарантино "Однажды в Голливуде". |
По словам ректора Государственного института русского языка имени А. С. Пушкина в Москве Маргариты Русецкой, русский язык занимает второе место по представленности в интернете. |
Оказывается, это родственные слова. Разберемся! |
Ученые из Института лингвистических исследований Российской Академии Наук опубликовали "Словарь русского языка коронавирусной эпохи", в который вошли неологизмы, возникшие в период пандемии COVID-19. |
Международная независимая детская литературная премия "Глаголица" принимает заявки соискателей до 17 сентября 2021 года. |
В столице Египта, Каире, откроется Центр русского языка. В учреждении смогут обучаться 150 человек. Открытие центра связано с высокой заинтересованностью граждан Египта в российском образовании. |
Показать еще
Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.
Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.
Подробнее о проекте
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual
", Технический перевод метки перевода: операционный, оформление, нормативный, программный.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 39% |
|
|
| | | |
|
Процесс локализации сайта на арабский язык Роли переводчиков, разработчиков сайта, менеджеров и редакторов в процессе локализации. Стоимость перевода сайта на арабский язык. Услуги бюро переводов, связанные с арабский языком. |
|
|
| | |
| |
|