Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Новости переводов » проект

Международный форум "Русский язык как инструмент профессиональной мобильности: традиции и инновации" 1299

Проект задуман для поддержки деятельности русских школ за рубежом и центров открытого образования.


В Финляндии начался прием заявок на гранты, посвященные русскому языку и культуре 786

Юбилейный фонд 150-летия парламентской деятельности Финляндии, управляемый фондом Cultura, оказывает финансовую поддержку гражданам и резидентам страны, а также организациям, заинтересованным в русском языке и культуре.


Стартовал Международный научный конкурс по арменоведению 1470

Конкурс, инициированный Русским домом в Ереване и Институтом востоковедения Российско-Армянского университета, станет ежегодным.


Атаял и Сидик добавлены в языки Википедии 896

В четверг Министерство образования заявило, что к языкам, на которых доступна информация в Википедии, были добавлены два языка тайваньских аборигенов - атаял (Tayal) и седик (Sediq Taroko).


Пушкинский Дом выложил в онлайн базу данных по русской литературе и фольклору 5618

Коллектив Пушкинского Дома открыл в интернете доступ к "Репозиторию открытых данных по русской литературе и фольклору". Сервисом могут воспользоваться все желающие, но особенно он будет полезен литературоведам и историкам.


Волонтерский проект объединил свыше 800 любителей эстонского языка 5810

Волонтерский проект Keelesõbrad объединил 885 человек, которые стремятся овладеть или поделиться своими знаниями в эстонском языке.


Эксперты обсудили продвижение в онлайне русского языка за рубежом 9561

Вопрос продвижения русского языка за рубежом посредством программ дополнительного образования обсуждался в эти дни в рамках круглого стола, организованного Россотрудничеством онлайн в понедельник на Московском международном салоне образования.


Нью-йоркский художник обыграл известные идиомы в лингвистическом фотопроекте 2670

Фотохудожник из Нью-Йорка Габриэль Циммер создал фотопроект Polysemantics, в котором он проиллюстрировал происхождение и значение английских идиом в прямом и переносном смысле.


Болгарский проект covidresource 844

Переводчики создали сайт на болгарском языке о научной информации, связанной с коронавирусом.


В преддверии Олимпийских игр в Японии придумали упрощенную версию японского языка 2856

В преддверии Олимпийских игр в Японии начали выпускать для туристов значки, футболки, мини-плакаты, флаеры, флажки и таблички с наиболее распространенными фразами на упрощённом японском языке. Все это позволит устранить языковой барьер гостям знаменательного мероприятия.


В Финляндии придумали способ, помогающий русскоязычным быстрее освоить интернет-пространство 536

В современном мире большинство учреждений и государственных служб, например больницы, банки, налоговая служба, пенсионное ведомство, иммиграционная служба работают через интернет, поэтому незнание языка может стать большей проблемой, особенно для пожилых людей.


Сервис бесплатных переводов личных документов 701

TemplateTranslation.ru был создан редакторами и переводчиками нашей компании. Там Вы можете найти справки, доверенности, дипломы, аттестаты, паспорта и другие типовые документы, которые каждому из нас требуются в посведневной жизни.


В Великобритании состоится форум по русскому языку 1596

В декабре этого года в Глазго состоится форум по русскому языку.


В "Артеке" дети-иностранцы изучают русский язык, литературу и культуру России 423

Дети-иностранцы, приезжающие в "Артек", проявляют большой интерес к русскому языку. Специально для них уже третий год подряд Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина реализует тематическую программу.


В интернете появилась серия подкастов по изучению русского языка для иностранцев 399

Продюсерский центр "Сеть" подготовил для иностранцев цикл подкастов по изучению русского языка. Проект представляет собой аудиоазбуку, каждый выпуск которой озвучен на русском и английском языках.


В августе в Москве начнут проводить бесплатные литературные экскурсии 353

В рамках проекта "Экскурсионная среда" в августе столичные библиотеки организуют более 50 бесплатных экскурсий, сообщает пресс-служба Библиотек центра Москвы.


Новые российские технологии для автоматизации переводов 903

TranslationRating.Ru опубликовал список 100 крупнейших переводческих компаний России. (https://translationrating.ru/results2019russia/).


В Тамбове запустили литературный автобус 416

В Тамбове один из автобусных маршрутов сделали "литературным" в рамках всероссийского проекта "Почитай". Во время движения в нем звучат стихотворения молодых поэтов.


В России создают аналог экзамена TOEFL по русскому языку 1118

Министерство экономического развития РФ планирует создать аналог экзамена TOEFL по русскому языку для привлечения большего числа иностранных студентов.


В инстаграме пройдет книжный марафон 531

С 1 по 31 мая пользователи популярной соцсети будут оставлять свои рецензии на любой из кинобестселлеров писателя и сценариста, лауреата множества отечественных премий. И в конце месяца Алексей Иванов лично выберет лучших обозревателей, вручит каждому открытку с автографом. Наиболее яркие рецензенты будут приглашены в качестве участников специальной блог-конференции.


Мы говорим по-русски! 1060

Для сохранения и развития русского языка в России, а также его продвижения за рубежом oрганизован конкурс малых грантов «Мы говорим по-русски!». Дедлайн 20 марта 2019 года.


Compostela - международный творческий конкурс книжных проектов 682

Есть книги, как дождик по крышам, как милый приветливый кров, и книги, которые дышат простором на стыке ветров… (Щипачев С.П.)


Цифра дня: Сколько денег будет выделено в России на библиотеки в ближайшие 6 лет 586

Более 4 млрд рублей будет выделено на строительство муниципальных библиотек, оснащенных скоростным интернетом и укомплектованных новыми фондами, в рамках национального проекта «Культура». Информация об этом появилась официальной странице Министерства культуры РФ в Twitter.


Цифра дня: Сколько книг смогут бесплатно забрать из библиотек москвичи в рамках программы "Списанные книги" 877

Начиная с 18 декабря на сайте проекта «Списанные книги» появилось свыше 160 тысяч изданий, которые жители столицы смогут забрать из столичных библиотек совершенно бесплатно.


Проект ТРАДУКИ для Болгарии 380

Болгарские авторы и переводчики с немецкого языка получили шанс стать популярными.


Поздоровлення зі святами на HappyGreetings.ru 1835

Проект бюро перекладів Flarus "Поздоровлення з перекладом" – це універсальний список поздоровлень як з міжнародними, так і національними святами з перекладом на десятки мов світу.


Онлайн-проект "Журнальный зал" закрылся 566

Одна из старейших и самых авторитетных онлайн-библиотек русских литературных журналов прекратила обновлять свой сайт.



Показать еще


Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.

Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.

Подробнее о проекте



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
" Paddle Depacker / Лопастный распаковщик", Легкая промышленность

метки перевода: сертификация, декларация, безопасность, эксплуатация.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:


Лингвистическая викторина по языку африкаанс



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)





"Ложные друзья" переводчика





Английский язык





Русский язык





Испанский язык





Немецкий язык





Французский язык





Китайский язык





Болгарский язык





Армянский язык





Японский язык





Греческий язык





Словари





Лингвистическая помощь





Интересные заимствования из языков





Миграция и гражданство





Новости литературы





Национальная кухня





Язык жестов





Наука и переводы





Машинный перевод





Приложения для лингвистов





Редкие языки





Мертвые языки





Переводы для светодиодной электротехники
LED, УЗО, ИБП - к переводу привлекаются переводчики, знакомые с терминологией электротехнической промышленности и способные понять и перевести техническую документацию.



Глоссарий по эконометрике (англо-русский)
Глоссарий по эконометрике (англо-русский)




Скоро выставка: 2022-05-26
Mashex - машиностроение и металлообработка (Крокус Экспо), Москва





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru