|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новости переводов » отчет |
|
|
Для компаний, выходящих на внешние рынки, знание Международных стандартов бухгалтерского учета (МСБУ) играет ключевую роль в управлении финансовой отчетностью. МСБУ способствует обеспечению согласованности в мировой финансовой коммуникации. На сайте бюро переводов представлен глоссарий терминов для переводчиков этих стандартов. |
Перевод с иностранных языков чеков для бухгалтерского и налогового учета является важной задачей для многих компаний, особенно тех, которые имеют деловые партнеры или клиенты за рубежом. Однако, перевод чеков с иностранных языков представляет определенные сложности, связанные как с лингвистическими особенностями текста, так и с требованиями законодательства в области бухгалтерии и налогообложения. В статье мы рассмотрим основные аспекты перевода чеков для бухгалтерского и налогового учета. |
Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах.
|
Применение блокчейна, которое эксперты назвали "преобразующим" и даже "прорывным", не ограничивается только криптовалютой, и некоторые представители лингвоиндустрии рассматривают его потенциальное применение. |
После пандемии Covid-19 многие миллениалы передвигались по стране. Если вы хотите пополнить их ряды, возможно, вы захотите рассмотреть Вашингтон (как штат, так и округ Колумбия) в качестве основного места переселения. |
Наибольший отток населения в возрасте от 20 до 29 лет среди стран ЕС в период с 2008 по 2018 год наблюдался в Латвии. Эта страна потеряла почти треть молодежи, а именно 31%. Об этом говорится в исследовании European Data Journalism Network (EDJNet). |
Что такое белые источники в антиплагиате и как ими пользоваться. |
Объемы продаж электронных книг в Великобритании по итогам 2016 года сократились на 17%, составив в денежном выражении 204 млн. фунтов стерлингов. Это самый низкий показатель с 2011 года, когда в стране стартовали продажи Amazon Kindle, сообщает The Guardian, ссылаясь на данные производителя е-книг. |
Арабский язык распространяется самыми высокими темпами среди жителей США. Об этом свидетельствуют данные Бюро переписи населения страны. |
Согласно данным отчета Центра иммиграционных исследований, в США стремительно увеличивается число носителей арабского языка и урду. В целом, говорят эксперты, пятая часть населения страны говорит дома на языке, отличном от английского. |
В последнем своем докладе президент Франсуа Олланд сообщил о том, что снижение числа людей, говорящих на французском во всем мире, может стоить Франции 120,000 рабочих мест, потерянных к 2020 году, и до 500,000 – к 2050 году вследствие упущенных экономических возможностей. |
Предлагаем вам ознакомиться с исследованием, проведенным Британским Советом, о языках, которые будут иметь решающее значение для процветания, безопасности и влияния Великобритании в мире уже в ближайшие годы. Оно интересно и нам, так как в этот список входит русский язык. |
Список языковых направлений перевода, которые клиенты заказали в нашем бюро за март 2014 года. |
Список языковых направлений перевода, которые заказали в нашем бюро за ноябрь 2013 года. Рост популярности испанского и китайского языков. |
Список языковых направлений перевода, которые клиенты заказали в нашем бюро за май 2013 года. |
Список языковых направлений перевода, которые клиенты заказали в нашем бюро за апрель 2013 года. Краткий отчет о наиболее популярных тематиках. |
Китайцы становятся все более зависимыми от автоматизированных переводчиков, которыми они пользуются как со своих компьютеров в интернете, так и с мобильных телефонов. Таковы результаты исследования, проведенного в Китае крупнейшим провайдером переводческих услуг fanyi.youdao.com (Youdao). |
Список языковых направлений перевода, которые клиенты заказали в нашем бюро за июль 2012 года. |
В последнее время наблюдается повышенная озабоченность клиентов по поводу отчетных финансовых документов. Еще немного - и мы будем заниматься не переводами, а штамповкой и составлением отчетности. |
Список языковых направлений перевода, которые клиенты заказали в нашем бюро в феврале 2012 года. Краткий отчет о наиболее популярных тематиках.
|
По данным британского научно-исследовательского центра 2020 Health, Национальная служба здравоохранения Великобритании потратила на переводы в 2011 году 23 млн. фунтов стерлингов, что на 17% больше суммы, израсходованной в 2007 году. Ежедневные расходы ведомства на услуги переводчиков составили 59 тыс. фунтов стерлингов. |
Краткий отчет бюро переводов за 2011 год и очень личный прогноз на 2012 год от руководителя бюро переводов Фларус. |
Популярные направления переводов, активность заказчиков переводческих услуг, общая характеристика периода. |
Узбекский язык в Кыргызстане не относится исчезающим, чтобы придавать ему региональный статус. С таким заявлением выступила в ходе пресс-конференции общественный деятель и первая в истории Кыргызстана женщина-кандидат в президенты КР Токтайым Уметалиева. |
Выделим наиболее значимые группы юридических документов, которые нам доводилось переводить. |
Оговорюсь, это не "годовой отчет" в прямом смысле, а скорее, набор выводов, которые были сделаны при составлении годового отчета нашего бюро переводов. |
Looking back at the tough 2009, it's our pleasure to share some products of our curiosity. |
Показать еще
Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.
Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.
Подробнее о проекте
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Редактирование маркетинговых текстов: как улучшить печатную продукцию", Бизнес перевод метки перевода: текстиль, маркетинговый, редактирование, продукция.
Переводы в работе: 94 Загрузка бюро: 49% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|