|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новости переводов » оборудование |
|
|
Большинство лабораторий в России столкнулось с проблемой поставок реагентов и оборудования из Европы от привычных поставщиков. Многие наши клиенты отмечали, что поток поставок и платежей затавил их искать новые варианты для закупки оборудования. И если раньше мы переводили с английского , немецкого, итальянского и испанского языков, то теперь оборудование поставляется через Дубай или из Китая. |
За последний год в пищевой промышленности наблюдается устойчивый рост спроса на поставки оборудования, который существенно опережает аналогичный тренд в сельскохозяйственном секторе. Этот факт напрямую влияет на потребность в качественных письменных переводах, способствующих успешной адаптации нового оборудования. |
EU MDR представляет собой новый свод правил, регламентирующих производство и распространение медицинских устройств в Европе. Соответствие этим нормам обязательно для всех компаний, желающих реализовывать свои медицинские разработки на европейском рынке. |
Статистика бюро переводов по наиболее популярным языкам и направлениям переводов за октябрь 2023 года. Основные темы: маркетинг, сертификация, научные статьи и исследования.
|
Мировая текстильная промышленность представляет собой рынок стоимостью 1 триллион долларов, расширяющийся со среднегодовым темпом роста 5% из-за быстрого международного развития в развивающихся странах, таких как Китай, Бразилия, Индия и Мексика. |
Компании спешат охладить свои серверы, поскольку цены на энергию и температура растут. И худшее еще впереди. |
В Японии провели общенациональное тестирование, в котором приняли участие более двух миллионов учеников. |
С 13 по 15 сентября в Москве проходила Международная выставка оборудования и технологий термообработки материалов. |
Бюро переводов "Фларус" активно сотрудничает с производителями строительной техники, поэтому не обходит своим вниманием международную выставку СТТ, которая в этом году будет проходить в Москве с 31 мая по 4 июня. |
В последнее время наблюдается явный всплеск интереса к переводам в сфере деревообработки и лесной промышленности. Наше бюро уже много лет занимается переводами в данной сфере. |
Бюро переводов "Фларус" обладает большим опытом работы с техническими инструкциями и описаниями для строительной техники. |
В Москве в Центральном выставочном комплексе "Экспоцентр" в период с 11 по 14 марта 2013 года будет проходить XVII Международная специализированная выставка "Интерлакокраска-2013". |
Упаковочная промышленность особенно хорошо развита на Западе, однако и в России намечаются коренные сдвиги в сторону быстрого развития эффективных инновационных технологий по производству упаковки и тары. Это подтверждают и регулярно проводящиеся международные выставки, посвященные сырью и расходным материалам, оборудованию для упаковочной индустрии, этикеткам и готовой упаковке, а также заказы на перевод документации по тематике "Упаковка и тара". |
С 22-ого по 25-ое октября в Москве в Экспоцентре пройдет крупнейшая в России выставка оборудования, материалов, технологий и услуг для металлообработки и машиностроения |
В Экспоцентре (Москва) проходит 16-я Международная специализированная выставка лаков и красок. Дата проведения: 12.03.2012-15.03.2012 |
В Москве (Центральный выставочный комплекс "Экспоцентр") пройдет Международная специализированная выставка MATTEX - 2012. Дата проведения: 12.03.2012-15.03.2012 |
13-я Международная специализированная выставка индустрии чистоты. Основные тематические разделы: профессиональная уборка, промышленная очистка, товары для гигиены и санитарии, оборудование и расходные материалы для туалетных комнат, грязезащитные напольные системы, оборудование для сбора мусора, коммунально-уборочная техника, профессиональная и бытовая химия, спецодежда и средства охраны труда, клининговые услуги, химчистка, машины сухой химической чистки, оборудование аквачистки, стиральные и отжимные машины и т.д.
|
Основные тематические разделы: технологии и оборудование для металлообработки и всех отраслей машиностроения (станки, обрабатывающие центры, автоматические линии, инструмент, оснастка, расходные материалы), нанотехнологии и нанотехника, конструкционные и инструментальные материалы (металлы и сплавы, стекло, пластмассы, композитные материалы, промышленная керамика), комплектующие. |
Основные тематические разделы: экологические системы отопления, котлы и горелки; приборы и системы управления, регулирования, диагностики и учёта потребления тепла, электроэнергии, воды, газа; теплоэнергосберегающие материалы и технологии; проектирование и монтаж систем теплофикации; теплообменники; оборудование для тепло-водо-газоснабжения и комплектующие к ним; минитеплогазоэлектростанции; различные типы котлов и систем водо- и воздухонагревателей промышленного и бытового назначения; системы и материалы тепло-звукоизоляции бытовые и промышленные; вентиляция, кондиционирование, воздухотехника и т.д. |
Совсем недавно в России отметился острый дефицит цемента и смесей на основе цемента. И вот, как грибы после дождя, стали появляться заказы на технические переводы по строительной тематике. |
12-я Международная специализированная выставка "Оборудование, приборы и инструменты для металлообрабатывающей промышленности". |
INTERCHARM professional – это международная выставка профессиональной косметики и оборудования для салонов и институтов красоты, объединяющая на своей арене лидеров отрасли. |
6-я Международная специализированная выставка вакуумной техники, материалов и технологий. |
Международная специализированная выставка кабелей, проводов, арматуры, соединительных устройств, кабельных систем и техники и технологии прокладки и монтажа кабельно-проводниковой продукции. |
Международный специализированный форум крепежа, метизов, оборудования, технологий для их производства и инструмента. |
Международная выставка продуктов, напитков и оборудования для индустрии быстрого питания |
Композит-Экспо. Полиуретанэкс. Инновационные технологии и материалы. Автомобильные технологии и материалы - 2011 |
Показать еще
Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.
Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.
Подробнее о проекте
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Alginate-based biomaterials in orthopedics: what are the prospects for bacterial alginate? All Author List: Andrei A Dudun, Garina A Bonartseva and Anton P Bonartsev", Научный перевод метки перевода:
Переводы в работе: 76 Загрузка бюро: 45% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|