|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новости переводов » компьютер |
|
|
Web3 – концепция нового, третьего поколения интернета, децентрализованного и работающего на блокчейне и экономике токенов, которая сосредоточена на использовании децентрализации как средства предоставления пользователям настоящей цифровой собственности (экономика токенов). |
Быть автором — это не просто набирать слова для завершения своей книги или статьи. Это нечто большее: дизайн, продажи, продвижение. Есть много вещей, которые необходимо сделать не только для того, чтобы получить максимальную отдачу от вашей книги, но и для того, чтобы повысить производительность и сделать это за меньшее время.
Ни один автор никогда не публиковал роман без чьей-либо помощи. Мы, авторы, используем множество приложений для достижения своих целей, поэтому решили поделиться с вами одними из лучших.
|
Этот глоссарий содержит базовые термины, относящиеся к компьютерам и сетям. Каждый термин включает описание. |
Продолжаем тему машинного перевода сериала. |
Операторы железнодорожных суперэкспрессов в Японии создают более удобные условия для своих пассажиров, которые во время поездки выполняют работу в удаленном режиме. |
Тема данной заметки мало относится к лингвистике, но перевод, заказанный нашим клиентом, может оказаться интересен нашим читателям. Он очень уверенно показывает, какие шансы у приватности остаются в современном мире. |
В Японии провели общенациональное тестирование, в котором приняли участие более двух миллионов учеников. |
Сибирский федеральный университет приглашает молодых людей к участию в конкурсе II Международного художественного перевода. |
Или как лингвистический анализ способен помочь в решении сложных задач. |
Оказывается, что людей, страдающих депрессией и склонных к суициду, можно распознать по их словарному запасу.
|
Ещё десять лет назад в Японии появился робот-учитель (Saya), который умел выражать человеческие эмоции, говорить на различных языках, читать вслух и выдавать задания ученикам. |
В разных языках грамматические категории могут сильно различаться. Попытки втиснуть непонятную грамматическую форму какого-либо языка в рамки привычных категорий приводит неверным выводам. |
Специалисты китайской компании Alibaba Group создали компьютерную модель нейросети, которой удалось впервые обойти человека в тесте на понимание прочитанного. |
По результатам исследования, проведенного языковыми онлайн-курсами ABA English, каждый четвертый житель Испании посвятил изучению английского языка более десяти лет. Семь из десяти опрошенных рассказали, что уделяют этому иностранному языку два и более часов в неделю. |
В Кембридже на экзаменах студентам разрешат пользоваться планшетами. |
У сети есть свой собственный язык - со многими сокращениями и англицизмами. С ним пропадает поэзия немецкого языка, критикует происходящий из Турции писатель Феридун Цаймоглю. Он сам не использует компьютер. |
Карманный гаджет может переводить на 80 языков |
Федеральное агентство по делам миграции и беженцев (BamF) установит программное обеспечение, которое позволит распознавать происхождение мигрантов в ФРГ по их диалекту. |
Британская компания Google DeepMind создала алгоритм для синтеза человеческой речи под названием WaveNet. В основе алгоритма лежит использование нейросетей. Подробное описание программы приводится на сайте разработчиков. |
Исследователи из института Bio-X Стэнфордского университета создали интерфейс «мозг-компьютер», который позволяет печатать с рекордной скоростью: 12 слов в минуту. Разработка была протестирована на двух приматах. Описание приводится в журнале Proceedings of the IEEE. |
Компания Microsoft намерена оснастить в ближайшее время Skype for Business функцией текстового перевода в режиме реального времени. |
На экзаменах для девятиклассников апробируют устную часть по русскому языку, чтобы понять готова ли технология к применению в одиннадцатых классах.
|
Для многих Cyber Monday предоставляет собой идеальное шопинг-решение: совершение праздничных сделок без утомительного стояния в очередях. Но откуда этот термин взялся? |
Грузинский кибер-ученый Ираклий Кардава разрабатывает компьютерную программу, которая позволит набирать на грузинском языке тексты в голосовой форме. Программа предназначена, в первую очередь, для людей, далеких от компьютера и будет выполнять голосовые команды автоматически. |
В начале 1954 программисты впервые продемонстрировали возможности автоматического перевода, во время которого были переведены предложения с русского языка на английский. |
Группа ученых, возглавляемая доктором Аласдером Кларком из школы психологии при Университете Абердина, провела исследование, которое показало, что эффективность предложений-приказов зависит от порядка слов в нем. Результаты исследования были опубликованы в журнале Frontiers in Psychology. |
Группа ученых из итальянского Университета Сассари, возглавляемая профессором Бруно Голозио, создала компьютерную модель, освоившую английский язык на уровне 4-летнего ребенка. |
Показать еще
Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.
Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.
Подробнее о проекте
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Достижение ЦУР / Achieving the SDGs", Политика и политология метки перевода:
Переводы в работе: 78 Загрузка бюро: 51% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|