Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Новости переводов » интернет

Модный интернет-лексикон в Китае 520

Национальный центр мониторинга и исследований языковых ресурсов Китая обнародовал список наиболее популярных фраз из интернет-сленга за 2021 год. Публикация стала частью ежегодного мероприятия "Резюме китайского языка".


Писатели призывают издателей публиковать имена переводчиков на обложках книг 676

Профсоюз британских авторов обратился к писателям с открытым письмом, призывающим их добиваться от издателей указания имени переводчика на обложках при публикации их книг.


В Финляндии изучили жизненные установки русскоязычных 537

Согласно результатам исследования русскоязычные Финляндии не отличаются толерантностью по отношению ко многим этническим меньшинствам


Мнение: Русский язык находится на 2-м месте по представленности в интернете 1272

По словам ректора Государственного института русского языка имени А. С. Пушкина в Москве Маргариты Русецкой, русский язык занимает второе место по представленности в интернете.


XIII международный конкурс хайку на русском языке 1396

Все, кто хочет прикоснуться к традиционной японской поэзии и почувствовать себя поэтом - хайдзином, могут принять участие в конкурсе хайку на русском языке.


За время пандемии книги поднялись на второе место по упоминаемости в социальных сетях 782

Согласно результатам исследования компании Brand Analytics, книги занимают второе место по обсуждениям в социальных сетях, уступая первенство лишь маркетплейсам.


Трудности перевода: как подобрать нужное слово? 1238

Какое слово мы используем, если не можем найти подходящее, чтобы передать то, что мы имеем в виду?


В интернете появился генератор коротких легенд 1116

Генератор коротких историй, основанных на английском фольклоре, открыл в интернете разработчик Майкл Рив.


Русскоязычные интернет-пользователи назвали самые "неуклюжие" заимствования 665

Государственный институт русского языка имени Пушкина организовал в интернете акцию "Емеля, не ленись", в ходе которой студенты собрали самые неудачные заимствования в русском языке.


Эксперты определили место русского языка в мире 496

Лингвисты из Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина составили доклад на тему места русского языка в мире.


Как перевести контент веб-сайта? 2958

Разбираем популярные вопросы клиентов, перед которыми стоит задача перевода корпоративного сайта на иностранный язык. Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.


Слово дня: Гик 2752

Сегодня под термином "гик" понимают энтузиаста, увлеченного новыми технологиями. Однако это значение появилось совсем недавно.


Эксперты обсудили продвижение в онлайне русского языка за рубежом 9503

Вопрос продвижения русского языка за рубежом посредством программ дополнительного образования обсуждался в эти дни в рамках круглого стола, организованного Россотрудничеством онлайн в понедельник на Московском международном салоне образования.


Обзор сервисов проверки текстов: Antiplagiat.ru 725

Наш следующий обзор посвящен еще одному сервису проверки текста на уникальность Antiplagiat.ru.


Служба новостей в Финляндии ищет практикантов, владеющих русским языком 354

Редакция Новостей Yle по телевизору, в интернете и соцсетях рассказывает на русском языке об актуальных событиях и явлениях Финляндии.


В Финляндии придумали способ, помогающий русскоязычным быстрее освоить интернет-пространство 491

В современном мире большинство учреждений и государственных служб, например больницы, банки, налоговая служба, пенсионное ведомство, иммиграционная служба работают через интернет, поэтому незнание языка может стать большей проблемой, особенно для пожилых людей.


Вокабуляр путешественника: Хостел - гостиница для непритязательного туриста 356

В переводе с английского языка слово "hostel" означает "общежитие". Однако это значение уже давно сместилось в сторону "недорогой гостиницы, часто предоставляющей спальное место в комнате с несколькими другими постояльцами".


The Guardian выбрал главные слова 2019 года 699

Британское издание The Guardian составило топ-10 слов, которые характеризуют 2019 год. Возглавило рейтинг в этот раз всем известное слово "people", особенно полюбившееся политикам и активистам, ссылающимся на "волю народа" и представляющим нацию как человека с собственными устремлениями и желаниями.


WPML - плагин для создания многоязычных сайтов на базе WordPress 483

Перевод, локализация и адаптация веб-сайта созданного на платформе WordPress посредством специализированного технологического процесса перевода.


Содействие бизнесу экспорта глазами переводчиков 857

С началом нового рабочего года, с приходом холодной погоды резко активизировались корпоративные клиенты, однако их заказы стали отличаться. Об этом отличии я хотел бы рассказать.


В интернете появилась серия подкастов по изучению русского языка для иностранцев 358

Продюсерский центр "Сеть" подготовил для иностранцев цикл подкастов по изучению русского языка. Проект представляет собой аудиоазбуку, каждый выпуск которой озвучен на русском и английском языках.


Россияне всё чаще покупают книги через интернет 233

Покупка книг через интернет стабильно набирает обороты в России. Тенденция становится более заметной не только в столице и Санкт-Петербурге, но и в регионах страны. Об этом сообщает "МедиаНьюс" со ссылкой на данные одной из крупнейших интернет-площадок.


В интернете появился бесплатный тренажер для развития грамотности "Пушкин" 442

В школе "Бюро Горбунова" разработали пунктуационный онлайн-тренажер для развития грамотности под названием "Пушкин".


"Бурные изменения продолжаются": как изменился русский язык за последние 30 лет, по мнению специалистов 636

О влиянии новых технологий и исторических процессов на речевое поведение и словарный запас рассказал профессор Максим Кронгауз.


Библиотека Конгресса США оцифровала редкие манускрипты и книги на китайском языке 1660

Библиотека Конгресса США перевела в электронный формат редкие рукописи, книги, географические карты и другие уникальные материалы на китайском языке, которые находились в ее собрании, сообщает пресс-служба американского главного книгохранилища.


Даль уже "не в теме"? Как интернет и развитие технологий влияют на русский язык 680

Всемирная сеть оказывает неизбежное влияние на наши способы коммуникации. Хотим мы того или нет, наш словарный запас периодически пополняется "кликами", "лайками" и прочими нововведениями. И эти изменения свидетельствуют не о деградации языка, а, наоборот, о его здоровье.


О переводах веб-сайтов на китайский язык 687

Половина всех магазинов в центре Москвы заимели вывески на китайском языке, а большинство ресторанов перевели свое меню не только на английский язык, но и на китайский. Хотя с нашей точки зрения, результат часто выглядит настолько нелепо, что лучше бы оставили только английское меню.



Показать еще


Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.

Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.

Подробнее о проекте



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual", Технический перевод

метки перевода: documentation, technical, certificate, exporter.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:


Викторина о праздничных вечеринках



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)





"Ложные друзья" переводчика





Английский язык





Русский язык





Испанский язык





Немецкий язык





Французский язык





Китайский язык





Болгарский язык





Армянский язык





Японский язык





Греческий язык





Словари





Лингвистическая помощь





Интересные заимствования из языков





Миграция и гражданство





Новости литературы





Национальная кухня





Язык жестов





Наука и переводы





Машинный перевод





Приложения для лингвистов





Редкие языки





Мертвые языки





Переводы на китайский язык юридических текстов
Задайте поисковый запрос: "юридический переводчик китайский язык", что увидите? Тысячи переводчиков с обретенными знаниями китайского языка отзовутся помочь с переводом. Но что в итоге такого перевода?



Глоссарий по танго
Глоссарий по танго






Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru