Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Новости переводов » глагол

Ассоциативные термины в китайском языке 1140

Ассоциативные термины в китайском языке создаются переводчиками в случаях, когда в целевом языке отсутствуют точные эквиваленты или возникает необходимость передать новое понятие, не заимствуя его дословно. Переводчику приходится создавать новые термины, которые не только отражают содержание исходного понятия, но и вызывают нужные ассоциации у носителей языка. Это особенно актуально при переводе научно-технических и специализированных текстов.


Деривация: необходимое свойство при создании переводчиком новых терминов 906

Работа переводчика в технической, научной сферах, сопряжена с созданием новых терминов, чтобы адекватно передать на русском языке понятие, для которого в нем не существует готового перевода. В такой ситуации простое заимствование или дословный перевод могут оказаться неудачными. Ключом к успешному созданию неологизма является деривация.


Наша услуга по редактированию бизнес-текстов 962

Это самая комплексная услуга, включающая глубокую проверку и исправление каждого абзаца, предложения и слова для максимального воздействия на читателя. В отличие от простой корректуры, мы не только исправляем ошибки, но и переписываем тексты там, где это необходимо.


Формальный английский язык в научных статьях и исследованиях 1964

В наше агентство регулярно поступают заказы на редактуру и вычитку носителем языка научных статей по самым разным темам. В большинстве случаев, заказчики самостоятельно переводят свои статьи на английский язык. Наша задача сводится к финальной вычитке и подготовке статьи для публикации в журнале. Рассмотрим самый популярный случай редактуры - формализация английского языка.


Использование глаголов упрощает восприятие текста 1627

В редакторских услугах особое внимание уделяется использованию глаголов для передачи смысла текста.


Структура предложения в англоязычных научно-технических текстах 1943

Основные принципы структуры предложения в англоязычных научно-технических текстах могут отличаться от тех, которые используются в разговорной речи или художественной литературе. В данной статье мы рассмотрим основные элементы структуры предложения, такие как субъект, глагол, дополнение и определение, и объясним, как они сочетаются для создания понятного и логичного высказывания.


Разница между русским и английским языком. Часть II 2561

Русский и английский язык отличаются друг от друга. Они отличаются на более глубоком уровне, что можно увидеть во многих областях их грамматики и построения предложений. Лучший способ сделать идеальный перевод с русского на английский язык - обратиться к профессиональному переводчику, который одинаково хорошо знает оба языка.


Лингвистическая помощь: "Чествовать героев" или "чевствовать героев" - как правильно? 4293

Некоторые допускают в написании этого слова ошибку, добавляя в нем ложную непроизносимую согласную. Разберемся!


Лингвистическая помощь: Как правильно - "жареная картошка" или "жаренная картошка"? 1985

Как правильно писать: один или два "н" в прилагательных? Жарен(н)ая картошка - простое блюдо. Но как же его правильно писать?


Лингвистическая помощь: Как правильно - "леность" или "ленность"? 2002

Еще до 1950-х годов это слово имело двоякое написание: с одним и двумя "н". Поэтому в старых словарях можно найти два варианта, как правильные.


Абстрактные существительные в техническом переводе 1412

Абстрактные существительные - это существительные, которых вы не можете потрогать, увидеть, услышать или обонять. Это нематериальные понятия или чувства, такие как "способности", "преданность делу".


Слово дня: Варенье 2174

Сегодня слово "варенье" ассоциируется у нас со сладким джемом, который мы едим с мучными изделиями или добавляем в кашу. Но так было не всегда.


Лингвистическая помощь: Стол ломится от яств или явств - как правильно? 4274

Сегодня снова разберем типичный пример ложной непроизносимой согласной. Как правильно писать - "явства" или "яства"?


Твиттер добавляет женский вариант арабского языка 2844

Twitter представил настройку "арабского женского" языка, позволяющую общаться с пользователями, используя специальную грамматику.


Лингвистическая помощь: Как правильно - "накаченный торс" или "накачанный торс"? 4145

Сразу скажем, правильный вариант - "накачанный торс". А теперь разберемся, почему...


Лингвистическая помощь: Как правильно - "похудание" или "похудение"? 2104

Сразу скажем: и так, и так - верно!


Лингвистическая помощь: "Борятся" или "борются" - как правильно? 3395

Не знаете, как писать правильно это слово? Не расстраивайтесь! Сегодняшний выпуск "Лингвистической помощи" поможет вам решить эту дилемму и больше не допускать ошибок.


Лингвистическая помощь: "Досканально" или "досконально" - как правильно? 2462

Разгадка этой лингвистической головоломки кроется в польском языке, из которого было позаимствовано в русский это слово. Разберемся!


Слово дня: Жир 2045

Жировой слой организма в древнерусском языке назывался "тукъ", отголоски которого есть в прилагательном "тучный". Жиром же называли нечто иное. Что именно? Разберемся!


Лингвистическая помощь: Как правильно - "яства" или "явства"? 4138

Есть только один правильный вариант этого слова. И это "яства". Второй буквы "в" в этом слове нет!


Слово дня: Будильник 2734

Часы с будильником появились не так давно, всего лишь в XVIII веке. Но оказывается, что слово это существовало задолго до изобретения устройств для побудки. Означало оно совсем иное. Разберемся, что именно!


Слово дня: Позорище 2212

Сегодняшнее значение этого слова сильно отличается от того, что под ним подразумевалось на Руси в XVIII-XIX веках. Разбираемся!


Лингвистическая помощь: Как правильно - "попасть под санкции" или "подпасть под санкции"? 4614

В строгом юридическом контексте допустим только один вариант, но в разговорной речи, ввиду широкого употребления ошибочного, допустимы оба.


Слово дня: Шваль 3722

Вполне себе нормальное некогда слово дошло до наших дней в ругательном значении "сволочь, сброд". Разбираемся, что же оно когда-то давно означало...


Слово дня: Тунеядец 1928

Вряд ли вы думаете, что "тунеядец" - это тот, кто ест тунца. Значение этого существительного - "ничего не делающий человек" - известно всем. Однако откуда пошло это слово? Сейчас узнаем!


Предсказание будущего прошедшего времени. Математики применяют эволюционные модели к языку. 2270

Глаголы развиваются и гомогенизируются со скоростью, обратно пропорциональной их распространенности в английском языке.


Лингвистическая помощь: "Продляем" или "продлеваем" - как правильно? 7436

Если этот глагол будет касаться отпуска или каникул, можно плюнуть на орфографию и просто радоваться содержанию этого глагола. В остальных же случаях скорее всего одно из слов вызовет недоумение. Итак разберемся: как правильно - "продляем" или "продлеваем"?



Показать еще


Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.

Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.

Подробнее о проекте



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"manuscript"

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:


Викторина по русскому школьному сленгу



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)





Сленг





"Ложные друзья" переводчика





Английский язык





Русский язык





Испанский язык





Немецкий язык





Французский язык





Китайский язык





Болгарский язык





Армянский язык





Японский язык





Греческий язык





Словари





Лингвистическая помощь





Интересные заимствования из языков





Миграция и гражданство





Новости литературы





Национальная кухня





Язык жестов





Наука и переводы





Машинный перевод





Приложения для лингвистов





Редкие языки





Мертвые языки





Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Перевод некоторых блюд из меню ресторана
Перевод некоторых блюд из меню ресторана




Скоро выставка: 2026-09-09
Лесдревмаш - деревообработка, мебель, бумажная промышленность (Экспоцентр), Москва





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru