Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Новости переводов » гимн

Религия и вера (часть 7). Сикхизм 1557

Сикхизм - индийская религия, в которой причудливо сочетаются индуистские и мусульманские черты.


Гимн Израиля в переводе на армянский язык 1477

Դեռևս սրտերիս մեջ ներսում Հրեա հոգին է վառվում Եվ դեպի արևելք, առաջ, Դեպի Սիոն՝ դիտում: Դեռ չկորցրած մեր հույսը, Հույսը որն երկու հազար տարեկան է` Լինել ազատ ազգը մեր երկրում Իսրայել Սիոնի ու Երուսաղեմ:


Гимн русскому языку 1195

В древности гимнами назывались песнопения, прославляющие богов и героев. Сегодня гимн могут посвятить какому-нибудь знаменательному событию. Например, международному дню русского языка.


5 февраля день рождения поэта, которого называли "Финляндским Пушкиным" 1382

День рождения национального поэта Финляндия начала отмечать еще при его жизни, а сегодня - это государственный праздник.


Текст гимна русскому языку напишет поэт Илья Резник 2964

Автором текста гимна русскому языку станет российский поэт Илья Резник. Соответствующая договоренность была достигнута в ходе встречи поэта с ректором Института русского языка имени А.С. Пушкина Маргаритой Русецкой.


Студенты отметят День народного единства сурдопереводом гимна 2240

Югра запланировала на ноябрьские праздники сурдлимпийскую акцию.


В Швейцарии разработано 70 вариантов нового государственного гимна на немецком языке 1968

На объявленный в начале этого года в Швейцарии конкурс на лучший государственный гимн было прислано 116 вариантов, из которых 70 - на немецком языке.


Украинцы перевели свой гимн на английский 2511

Так они решили рассказать иностранцам, о чём говорится в тексте.


Гимн Киргизии лишится "благополучия" 2999

27 декабря депутат фракции "Ар Намыс", "Достоинство", Абдырахман Маматалиев вынес предложение комиссии по изменению текста гимна Киргизии, сообщает "Вечерний Бишкек". Суть инициативы в том, чтобы убрать из текста гимна второй куплет.


В текст гимна Австрии внесли изменения из-за разногласий по вопросу равноправия полов 2273

Австрийские парламентарии положили конец многолетнему обсуждению вопроса о внесении изменений в текст национального гимна стран "Край гор и вод, страна потоков" ("Land der Berge, Land am Strome"), который обсуждался политическими партиями.



Показать еще


Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.

Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.

Подробнее о проекте



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual", Технический перевод

метки перевода: документация, сертификационный, инструкция.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:


"Литературная" викторина



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)





Сленг





"Ложные друзья" переводчика





Английский язык





Русский язык





Испанский язык





Немецкий язык





Французский язык





Китайский язык





Болгарский язык





Армянский язык





Японский язык





Греческий язык





Словари





Лингвистическая помощь





Интересные заимствования из языков





Миграция и гражданство





Новости литературы





Национальная кухня





Язык жестов





Наука и переводы





Машинный перевод





Приложения для лингвистов





Редкие языки





Мертвые языки





Различия между редактированием текста и корректурой
Редактирование и корректура - две разные процедуры, которые выполняются при подготовке текста к публикации. Стоимость услуг редактирования и корректуры.



Глоссарий медицинских сокращений
Глоссарий медицинских сокращений




Скоро выставка: 2023-06-06
Printech - оборудования, технологий и материалов для печатного и рекламного производства (Крокус Экспо), Москва





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru