|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новости переводов » Македония |
|
|
Боснийский — южнославянский язык и один из трех официальных языков Боснии и Герцеговины. |
В Македонии вступил в силу закон о присвоении албанскому статуса второго официального языка. Знаковое событие произошло после опубликования закона в "Служебном вестнике". Об этом написал на своей странице в Facebook спикер македонского парламента Талат Джафери. |
Впервые с момента обретения независимости в 1991 году Республика Македония проводит ребрендинг. |
Премьер-министр Македонии Зоран Заев призвал Президента Георге Иванова подписать Закон об использовании языка. |
После отказа президента Македонии Георгия Иванова подписать закон о придании албанскому языку статуса второго официального, парламент повторно проголосовал за принятие закона большинством голосов. |
Несколько занимательных фактов о происхождении некоторых русских слов. |
Парламент Македонии признал вторым официальным языком в стране албанский. В поддержку такого решения проголосовали 66 законодателей, против - 41. |
В столице Македонии, Скопье, тысячи людей протестуют вышли на протест, чтобы выразить свое несогласие с планами, нацеленными на более широкое использование албанского языка. |
В книге говорится о религиозной истории южных славян, об истории зарождения православия, которое предопределило судьбу Охрида, города, в котором насчитывалось 365 церквей, где вели свою подвижническую деятельность святые равноапостольные Кирилл и Мефодий, где служил cв. Климент, наиболее влиятельный епископ в славянском мире IХ века, учитель учителей, основатель Охридского книжного центра. Именно ему многие историки приписывают великое творение кириллицы, того алфавита, на котором пишут все славянские народы. |
Показать еще
Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.
Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.
Подробнее о проекте
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Формовочные устройства с несколькими пресс-формами", Машиностроение метки перевода: формовка, пресс, прессование, формовочный.
Переводы в работе: 104 Загрузка бюро: 45% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|