Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Язык жестов

В этом разделе вы найдете новости о событиях, связанных с языками жестов. Язык жестов - это самостоятельный язык, состоящий из комбинаций жестов рук и мимики. В настоящее время он активно развивается: постоянно появляются новые жесты, а некоторые старые жесты отмирают. Как правило, развитие жестового языка мало связано с словесными языками, так как он практически полностью не зависим от них.


Zoom добавил функцию перевода на язык жестов 736

В Zoom объявили о добавлении новой функции, чтобы сделать свою платформу видеосвязи более доступной для глухих и слабослышащих пользователей: специализированное представление для сурдоперевода.


Иностранные жестовые языки 847

Есть как минимум два международных жестовых языка.


Язык жестов в помощь пассажирам поездов 1204

"Рука говорит на всех языках, и как универсальный характер Разума, как правило, понимают и знают все Народы, несмотря на формальные различия их Языков. И, будучи единственной естественной для человека речью, ее вполне можно назвать языком и общим языком человеческой природы, который, без обучения, люди во всех регионах обитаемого мира с первого взгляда легче всего понимают". Джон Бульвер


Виртуальный перевод жестов для глухонемых 1487

Миллионы людей в мире используют для повседневного общения язык жестов, требующий перевода, не меньше, чем иностранный.


Международный конкурс перевода среди студентов и школьников 1152

„Татары, узбеки и ненцы и весь украинский народ, и даже приволжские немцы к себе переводчиков ждут. И может быть в эту минуту меня на турецкий язык японец какой переводит и в самую душу проник." Осип Эмильевич Мандельштам.


V Международная научная конференция "Языковые образы: лингвокреативные символы этнокультурной духовности" 2688

ФГАОУ ВО "Белгородский государственный национальный исследовательский университет" совместно с Комиссией по славянской фразеологии Международного комитета славистов Евразийского национального университета им. Л.Н. Гумилёва с 17 по 19 сентября 2021 г. проводят V Международную научную конференцию "Языковые образы: лингвокреативные символы этнокультурной духовности".


Конкурс художественного перевода в честь Шарля Бодлера 2341

…Поэт, вот образ твой! Ты также без усилья летаешь в облаках, средь молний и громов, но исполинские тебе мешают крылья внизу ходить, в толпе, средь шиканья глупцов. (Шарль Бодлер)


Книга Альберто Мангеля "История чтения" в новом переводе Марии Юнгер 1271

Издатель и публицист Борис Куприянов назвал аргентино-канадского писателя Альберто Мангеля главным рыцарем, крестоносцем чтения, а его книги - манифестами любви ценностям чтения.


Религия и вера (часть 6). Ислам 1164

В отличие от христианства, ислам считает, что каждый человек рождается безгрешным, и на Страшном Суде он будет отвечать только за свои поступки.


Эзотерика и Е.П. Блаватская 1388

Эзотерика - это тайные знания, доступные только узкому кругу посвященных, избранных людей.


Религия и вера (часть 2) Зороастризм 1399

Есть средство от всего, кроме смерти, надежда для всего, кроме зла, и все пройдет, кроме праведности.


Религия и вера (часть 1) 1014

"Когда я делаю добро, я чувствую себя хорошо. Когда я поступаю плохо, я чувствую себя плохо. Вот моя религия". Авраам Линкольн


Как работают глухонемые переводчики? 4522

Сурдопереводчик на пресс-конференции с мэром Нью-Йорка был глухим? Как это вообще возможно?


Продвижение русского языка в Финляндии 1457

С 1900 г. по 1917 г. русский, наряду с финским и шведским языками, являлся одним из трёх официальных языков Великого Финляндского княжества.


Edge of the Knife: фильм на языке, на котором говорят только 20 человек 859

В мире около 7000 языков, половине из которых грозит полное исчезновение к концу нашего века.


Сурдоперевод на музыкальных мероприятиях 1695

Сурдопереводчики становятся все более распространенным явлением на крупных музыкальных мероприятиях. Почему же только сейчас данный вид перевода попадает в фокус внимания?


Принимаются заявки на ежегодный международный конкурс Open Eurasia – 2019 1353

Mеждународный творческий конкурс Open Eurasia (Открытая Евразия) проводится в восьмой раз.


Персидские заимствования в русском языке 2102

Ввиду экономических, культурных, политических контактов между разными народами языки обрастают иностранными заимствованиями.


Конкурс для переводчиков «Читающий Петербург» 1537

Центральная государственная библиотека имени В. В. Маяковского проводит конкурс для непрофессиональных переводчиков «Читающий Петербург».


Названия скопллений некоторых морских обитателей по-английски 1554

Пусть море останется морем всегда. Пусть плещет, играет, искрится вода И ласковым шумом зовёт нас прибой В прекрасный и призрачный мир под волной. (Н. Волосажар)


Сурдопереводчики на театральной постановке 1295

Концепт общедоступного театра в немецком городе Ханау





Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.

Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.

Подробнее о проекте



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод новостей для сайта и SEO-оптимизация текстов", Общая тема

метки перевода: документация, научный, текстиль, брокер, глоссарий, научно-популярный, онлайн-сервис.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:


Лингвовикторина о голландском языке



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)





Сленг





"Ложные друзья" переводчика





Английский язык





Русский язык





Испанский язык





Немецкий язык





Французский язык





Китайский язык





Болгарский язык





Армянский язык





Японский язык





Греческий язык





Словари





Лингвистическая помощь





Интересные заимствования из языков





Миграция и гражданство





Новости литературы





Национальная кухня





Язык жестов





Наука и переводы





Машинный перевод





Приложения для лингвистов





Редкие языки





Мертвые языки





Как выполнить экспорт контента сайта для перевода / локализации приложения
Рассматриваются два способа перевода контента сайта: работа переводчика в CMS и процедура экспорт-перевод-импорт ресурсного файла.



Глоссарий по ботанике
Глоссарий по ботанике




Скоро выставка: 2023-03-28
MosBuild - выставка строительных и отделочных материалов (Экспоцентр), Москва





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru