Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Мост китайского языка

С 17 по 19 июня в России в онлайн-формате состоялся финал отборочного тура всемирного конкурса на знание китайского языка среди студентов и школьников "Мост китайского языка".




Всемирный конкурс на знание китайского языка среди студентов - "Chinese Bridge" проводится с 2002 года.

Россия впервые отправила своего представителя на финал конкурса "Мост китайского языка" в 2012 году.
Ежегодно конкурс проходит под эгидой Главного управления Институтов Конфуция (Ханбань).

В финале конкурса, организованном посольством Китая в России, Институтом Конфуция Новосибирского государственного технического университета и московской школой No.1948, приняли участие 47 молодых китаистов, из них 14 студентов вузов и 33 учащихся средних и начальных школ.

Первое место в студенческой группе занял Егор Бетехтин из Института Конфуция Новосибирского государственного университета. Софья Щербина из Института Конфуция Дальневосточного федерального университета заняла первое место в группе средних школ, Кристина Богданова и Александра Ваксова из Школы Конфуция Санкт-Петербурга разделили первое место в группе начальных школ.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Россия #посольство #конкурс #Санкт-Петербург #китаист #университет


Редактирование и Редакция текста - в чем различие? 6625

Во избежание путаницы и недопонимания очень важно различать термины Редакция и Редактирование.


"Французская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


"Большую китайскую энциклопедию" издали на русском языке. 1738

7 ноября во Всероссийской государственной библиотеке иностранной литературы состоялась презентация "Большой китайской энциклопедии" на русском языке.


Новые Оксфордские иллюстрированные словари отныне будут помогать в переводах начинающим лингвистам Центральной Азии 2790

Иллюстрированные Оксфордские словари образца 2008 года будут применяться при обучении студентов.




Қазақ Уикипедиясы 100 мың мақалалық межеден өтті 3612



Проблема перевода научных трудов не позволяет российским вузам выйти в топ рейтинга "Таймс" 2622

По мнению экспертов, одной из главных проблем, которая не позволяет российским вузам занять высокие позиции в международном рейтинге высших учебных заведений, выходящем ежегодно по заказу британской газеты "Таймс", является проблема перевода на английский язык научных трудов.


Международная переводческая конференция Translation Forum Russia 2011 пройдет в Санкт-Петербурге 4499

23-25 сентября 2011 г. в Санкт-Петербурге в третий раз состоится конференция Translation Forum Russia 2011. Это одна из крупнейших конференций переводчиков в России и СНГ.


Американские лингвисты выпустили словарь аккадского языка 3023

Ученые из Чикагского университета выпустили словарь аккадского языка, работа над которым продолжалась около столетия.


Česká rusistka získala diplom Fondu ruské kultury 3525

Vedoucí katedry ruského a francouzského jazyka Pedagogické fakulty Západočeské univerzity v Plzni Jana Sováková získala diplom Fondu ruské kultury za dlouholetou a obětavou činnost jako přední český literární vědec známý ve světové rusistice.


В Финляндии ощущается нехватка судебных переводчиков 2382

В Финляндии ощущается серьезная нехватка переводчиков в судопроизводстве, госструктурах, здравоохранении. Острее всего нехватка ощущается в юридической сфере.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Гостевая папка / Guest`s folder", Гостиничный и ресторанный бизнес

метки перевода:



Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



В Нижнем Новгороде открылся Институт Конфуция


В Казани представили новый комплект пособий по изучению татарского языка


В Санкт-Петербурге провели пятый фестиваль языков


Россияне продемонстрировали низкий уровень владения английским языком


В северной столице издали "Азбуку начинающего петербуржца"


В Москве лучшие переводчики с немецкого языка будут удостоены премии имени Жуковского


Поэтов и переводчиков наградили Бунинской премией


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по мебели и фурнитуре (английский)
Глоссарий по мебели и фурнитуре (английский)



Викторина на тему языковой статистики








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru