Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Конкурс от журнала переводчиков "Мосты"

Австрийский писатель Карл Краус считал, что перевести произведение с одного языка на другой — все равно что снять с него кожу, перевезти через границу и там нарядить в национальный костюм.




Редколлегия журнала "Мосты" устраивает конкурс среди переводчиков. Участникам нужно будет подобрать эквиваленты некоторым часто употребляемым сегодня англоязычным словам и словосочетаниям, которые еще отсутствуют в надежных источниках или не очень прочно укоренились в русском языке.

Варианты, встречающиеся в российских СМИ, соцсетях, блогах и тому подобных источниках, едва ли приемлемы для переводчиков-профессионалов, то есть тех людей, которые стараются обеспечить полное, без помех, понимание иноязычного текста.
Предлагается подобрать точные и понятные русские эквиваленты таким единицам:
1. Woke (учитывая производные wokism, wokeculture).
2. To cancel someone (учитывая производное cancel culture).
3. ESG (Environmental, Social, and Governance).
4. Screenager.

Наиболее удачные варианты будет выбирать редколлегия журнала переводчиков "Мосты".
Принимаются варианты, присланные до 05.02.2022 на электронную почту mosts-office@yandex.ru.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #переводчик #конкурс #блог #журнал #курс #год


Происхождение слова «зомби» 9189

Вы любите пощекотать нервишки просмотром очередного фильма-ужасов? Возможно, вам будет интересно узнать лингвистические детали слова «зомби» - трупа без души, который вернулся к жизни в результате определенных магических манипуляций.


"Новогодняя" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Чешский интеграционный курс 2004

В Чехии введут обязательный интеграционный курс для иностранцев.


В Сочи состоялось открытие третьей Международной Недели русского языка 2055

Форум организован усилиями Сочинского государственного университета при содействии фонда «Русский мир».




В Москве состоялась 14-ая по счету ежегодная олимпиада по персидскому языку 2100

С прошлого года, проводимая с 2003 года, всероссийская олимпиада по персидскому языку, получила статус региональной универсиады.


Топ-10 иностранных книг, переведенных на английский язык в 2016 году 2115

По статистике, только 3% публикуемых фантастических книг заслуживают право перевода на английский язык. Однако некоторые издатели, такие как Amazon, неустанно работают над этой проблемой, увеличивая список книг, доступных на английском языке. Вот десять лучших зарубежных книг, переведенных на английский язык в 2016 году.


Великобритания: словарь выборов 2015 года 2689

То, что было сказано, и что это означает.


Лингвисты нашли возможного создателя цифровой валюты "биткоин" 2580

По мнению лингвистов из Астонского университета в Бирмингеме (Великобритания), таинственным создателем цифровой валюты Bitcoin, скорее всего, является Ник Сабо - блоггер, известный своими исследованиями в этой области.


Объявлены имена лауреатов премии журнала "Иностранная литература" 3009

Российский журнал "Иностранная литература" назвал имена лауреатов своей премии 2013 года.


Переводчик тюрьмы Гуантанамо назвал журнал Esquire изданием "Аль-Каиды" 2322

Инцидент произошел на досудебных слушаниях по делу о терактах 11 сентября.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

метки перевода: увеличиться, оборотный, сравнение.

Переводы в работе: 78
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Завершена работа по переводу интерфейса Twitter на украинский и каталонский языки



В Москве лучшие переводчики с немецкого языка будут удостоены премии имени Жуковского


В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии


К 75-летнему юбилею издательство Penguin проведет Международную мультидисциплинарную конференцию


Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010


Отобрано 100 лучших языковых блогов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий терминов общей лексики
Глоссарий терминов общей лексики



Викторина по неологизмам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru