Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Абстрактные существительные в техническом переводе

Абстрактные существительные - это существительные, которых вы не можете потрогать, увидеть, услышать или обонять. Это нематериальные понятия или чувства, такие как "способности", "преданность делу".

Philipp Konnov
20 Сентября, 2021

редактирование, вычитка, редактор, книга

Общие абстрактные существительные в технической документации: принятие, достижение, соглашение, появление, договоренность, решение, преданность, доставка, потребность, обсуждение, прирост, рост, реализация, информация, расследование, измерение, движение, представление, выгода, прогресс, снижение

Абстрактные существительные часто встречаются в корпоративном общении, но если использовать их слишком часто в техническом переводе, то текст станет нечетким и неинтересным.

Пример.

Мы провели расследование внезапного падения числа пользователей на сайте.


Глагол "провели" расплывчатый и отвлекает внимание от более сильного главного слова "расследование", которое является абстрактным существительным. Абстрактное существительное превратилось в глагол.

Более емкий и четкий вариант:

Мы исследовали внезапное падение активности пользователей на сайте.


Ищите абстрактные существительные в своем переводе. Для каждого абстрактного существительного вы найдете глагол.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #абстрактный #технический перевод #существительное #глагол #редактирование #упрощение


6 слов о любви в переводе с древнегреческого, которые изменят вашу жизнь 31371

У древних греков существовало 6 различных способов признания в любви в зависимости от испытываемых чувств и эмоций. Они бы были в шоке от нашей грубости в использовании одного и того же слова – "я тебя ЛЮБЛЮ" – за трапезой при свечах и небрежно подписывая письмо "с ЛЮБОВЬЮ".


Лингвовикторина по терминам путешественников

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Révision en russe 3875

La révision du texte et la correction d’épreuves constituent un ensemble de modifications apportées dans le texte traité.


Лингвистическая помощь: "Вкупе" или "в купе" - слитно или раздельно 15201

Оба написания верны и зависят от употребляемой части речи и смысловой нагрузки слова.




بضع كلمات حول تخطيط النصوص باللغة العربية 2816

يختلف التخطيط باللغة العربية عن تخطيط اللغة الروسية بسبب عدد من الميزات التي لا تميز لغتنا وتعتبر غريبة عنا.


Эксперты: Главная тенденция русского языка - упрощение 2026

Тенденция к заимствованиям иностранных слов в русском языке была всегда. В XIX веке русский пережил экспансию французского языка. До этого была волна голландского и немецкого, а до них - польского языка и тюркских. Сегодняшнюю ситуацию с английским языком можно назвать не самой драматичной, так как до 1917 года целые группы социума общались и вели переписку на иностранных языках.


Основные отличия болгарского языка от других славянских языков 14077

Болгарский язык занимает уникальное место в группе славянских языков. В отношении лексики славянские языки похожи, однако в грамматическом – болгарский язык имеет существенные отличия.


Перевод с общеупотребительного на грамотный: Лингвисты РАН выпустили новый орфоэпический словарь, разрешивший форму "вклЮчит" 3238

В мировой лингвистике считается, что смена языкового поколения происходит за 25 лет. Последнее издание орфоэпического словаря русского языка готовилось лингвистами Института русского языка РАН 15 лет и содержит ряд слов и явлений, игнорировавшихся предыдущими словарями.


Оксфордский словарь пополнился символом < 3 4404

В обновленную редакцию Oxford English Dictionary Online добавлен ряд сетевых выражений. Также лингвисты-составители включили символ < 3.


Ошибка перевода: пассажирам аэропорта Астаны предлагали "убраться отсюда" 3526

Британский журналист Джонатан Ньювелл обнаружил в с виду гостеприимном аэропорте Астаны надпись на дверях терминала на английском языке, означавшую в переводе "Убирайся отсюда" вместо "От себя".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Свидетельство о профессиональной квалификации / Certificate of Professional Qualification ", Личные документы

метки перевода: функционирование, правовой, представление.

Переводы в работе: 78
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Лингвисты назвали отличительные признаки запоминающихся фраз из кинолент




В Эстонии бывший парламентарий окончила курсы уборщиц и теперь работает в бюро переводов



Какой язык насчитывает наибольшее количество слов?


Оксфордские лингвисты выявили причину сохранения в романских языках неправильных глаголов


В Москве пройдет семинар, посвященный обучению переводу в ВУЗе



Бюро переводов "Flarus", накопив значительный опыт работы со строительной сферой, открывает новый проект: Переводы для строительства.



Яндекс теперь переводит тексты и проверяет орфографию


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий таможенных терминов
Глоссарий таможенных терминов



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru