Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Party slang: Выпендреж, перемывание косточек - лучшие составляющие хорошей вечеринки

Что еще делать на вечеринке, как не выпендриваться и перемывать косточки знакомым. Но надо знать хотя бы как это называется, если вы окажетесь на пати с британской молодежью.

Наталья Сашина
12 Января, 2020


Слово "Flex" (от английского "flexible" - "гибкий, гнущийся") появилось с легкой подачи хип-хоп исполнителей. Глагол "flex" обозначает "выпендриваться, выделываться", а существительное "flexing" - "выпендрёж". Обычно этим словом описывают тех персонажей, которые любят похвастаться бредовыми обновками и другими статусными предметами. Еще полезно выучить выражение "weird flex but okay", которое на русский можно передать как "было бы чем гордиться".

Другое полезное слово для английских вечеринок - "tea". И речь здесь вовсе не идет о британской традиции пить чай. На сленге это слово означает перемывание косточек. Услышав, например, вопрос "What’s the tea?", надо понимать, что спрашивают у вас "Что там за сплетни?" А выражение to spill the tea (пролить чай) означает "проговориться, рассказать чей-то секрет". Ну а to sip one’s tea (пить свой собственный чай) переводится, как "не совать нос в чужие дела".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #хип-хоп #сленг #Party slang


Как найти хорошего переводчика, не зная языка? 2516

Качество перевода сложно определить человеку, не владеющему языком. В конце концов, причина, по которой вы нанимаете профессионального переводчика, предположительно состоит в том, что вы сами не владеете иностранным языком. Но даже не зная соответствующего языка, вы все равно можете оценить, хорошо ли справился ваш переводчик. Ниже вы найдете критерии, – не только лингвистического характера – которые вы можете использовать, чтобы сориентироваться в этом вопросе.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Послушайте, как звучит рэп на 14 различных языках 2714

Звезда южнокорейского хип-хопа San E вместе со своими 13 единомышленниками реализовали интересный межнациональный музыкальный проект.


Британские журналисты исследовали профессиональный жаргон врачей 2973

Британские журналисты составили и опубликовали список профессиональных медицинских сокращений, входящих в профессиональный медицинский жаргон, которые врачи используют для того, чтобы скрыть информацию от своих пациентов.




Интернет-акроним LOL теряет свой первоначальный смысл 3904



С ненормативной лексикой в языке следует бороться штрафами 3009



Интернет-жаргон не несет опасности для языка 3266



Русский язык может вскоре обогатиться словесным мусором 2637



"Имхонет" назвал самые популярные слова и выражения уходящего года 2579

Портал "Имхонет" во второй раз подряд провел конкурс под названием "Слово года", чтобы выявить самые популярные в русском сегменте интернета слова и выражения 2010 года.


Российские лингвисты, подобно британским коллегам, стараются избавить русский язык от "канцеляризмов" 2571




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: экспортный, технологический, комплектующие, характеристики.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



Лингвисты обсудили проблемы русского языка в интернете


С 2011 года официальные словари включат некоторые термины интернет-сленга


Уровень грамотности среди интернет-пользователей в России снижается - Грамота.Ру


Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее


Новое издание Оксфордского словаря пополнилось глаголами "отфрендить", "твитить" и существительным "вувузела"


Лингвистика оставила английскую леди без завтрака


Интернет вносит изменения в язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов по коневодству, лошадям, скачкам и соревнованиям
Глоссарий терминов по коневодству, лошадям, скачкам и соревнованиям



"Техническая" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru