Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Маленький лингвистический трюк скандинавов

Перемещение слова в начало предложения – это полезный трюк для привлечения внимания к важной теме. Новое исследование обнаружило, что скандинавские языки уникальны в использовании этой техники.

Волгина Юлия
06 Января, 2020

Перемещение наиболее важного слова в начало предложения называется топикализацией. Первое слово выступает в качестве "заголовка" для остальной части предложения. Другие языки также используют топикализацию, но скандинавы превратили это в искусство. Ключевое слово может быть извлечено из предложения и помещено в его начало, даже если контекст находится на некотором расстоянии. К примеру, фраза "Kaker lurer han på om Kari lager" (дословно: Пирожные, гадает он, какие Кэри делает.) отлично работает на норвежском языке. Или что-то вроде: "Bakdøren blir han nervøs om de lar stå ulåst" (буквально: Задняя дверь, он нервничает, оставил ли ее незапертой).




Ни одно из этих предложений не является жизнеспособным, к примеру, в английском языке. Они будут восприниматься как неправильные и, возможно, даже лишенные смысла. И не только по-английски. В рамках исследования этот момент был изучен на различных языках, включая японский, итальянский и арабский. Их выводы указывают на то, что скандинавские языки стоят особняком в том, что они могут так гибко использовать топикализацию. Исландский язык также не имеет этой языковой особенности, поэтому это "изобретение", вероятно, возникло после того, как древнескандинавский язык вышел из употребления в Норвегии.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #топикализация #скандинавский #язык норвежский #синтаксис #предложение


Лингвистическая помощь: "Тихой сапой" или "тихим сапом" - как правильно? 10656

Для начала погрузимся в историю вопроса.


Викторина по заимствованиям

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Советы по редактированию собственных текстов 2364

Когда мы корректируем и редактируем свой собственный текст, мы склонны читать его так, как мы думаем, и пропускаем собственные опечатки и другие орфографические, грамматические и пунктуационные ошибки, а также проблемы с выбором слов и структурой предложения.


Американские нейробиологи разработали алгоритм для считывания мыслей целыми предложениями 1723

Нейробиологи из Университета Карнеги-Меллона (США) разработали алгоритм для считывания мыслей целыми предложениями. Технология эффективна независимо от того, на каком языке говорит и думает человек. Подробное описание технологии приведено в журнале Human Brain Mapping.




В интернете опубликовали тексты, написанные искусственным интеллектом Google 2523

Портал Quartz заполучил несколько примеров текстов, написанных искусственным интеллектом Google, о котором ранее рассказывали инженеры компании.


Птичий язык 1647

Все мы любим пение птиц. Петь птицы учатся у своих сородичей. Певчие птицы, выросшие в одиночестве и не слышавшие пения старших птиц, никогда не будут правильно петь. Но, оказывается птицы не только учатся петь, но и говорить.


Русский язык могут сделать официальным в Межпарламентском союзе 2315

В ходе 133-ой Сессии Межпарламентского союза российская делегация выступила с инициативой повысить статус русского языка в организации до рабочего или официального. Предложение, в частности, внесла спикер Совета федерации Валентина Матвиенко.


Российские школьники заняли 2-е место на Международной олимпиаде по лингвистике 2772

На Международной олимпиаде по лингвистике российские команды заняли в этом году 2-е и 3-е места, уступив первенство только участникам из США.


Интересные факты об ирландском языке 6140

Ирландский язык настолько отличается от английского или любого другого языка, который мы, как правило, изучаем в школе, что он представляет особый интерес. Данная статья поможет вам в этом убедиться.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Исследования по физике / Physics research ", Физика

метки перевода: научный, процедура, обследование, анализатор.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Что общего между разговорной речью и джазом?



Как повреждения мозга сказываются на языке?



Лингвисты проследили за изменениями в синтаксисе английского языка в последние полвека




Лингвисты изучают изменения в валлийском языке с помощью Twitter




В переводчике Google нашли возможность говорить на диалектах




Лингвисты предлагают перевести английский язык в скандинавскую группу



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Глоссарий сексопатологических терминов
Глоссарий сексопатологических терминов



"Арабская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru