Болгарский язык богат на слова, которые уже вышли из современного книжного языка, но продолжают существовать в различных диалектах, традициях или болгарском фольклоре. Очень часто не ясен перевод таких слов из-за многочисленных их значений, что порождают путаницу и уводят переводчика от истины. Одним из таких слов является прилагательное сур (-а, -о, -и). Например, если спросить даже образованного болгарина, как же переводится изречение „Сурва година" на русский язык или что оно обозначает, то он может затрудниться с ответом.
В различных словарях у разных авторов можно встретить следующие значения слова сур: 1. Сырой, необработанный, жестокий; 2. Синоним нескольких цветов: серый (о животных), светло-серый, голубой, ржаво-коричневый, светло-коричневый, бежевый, серо-зеленый (цвет несозревшего пшеничного колоса), русый (о человеке), разноцветный, пестрый и др.
По мнению болгарского языковеда Стефана Младенова, коренное слово сур является устаревшим и происходит от арио-алтайского праязыка с первичным значением „блестящий, сияющий", а точнее, от арио-алт. sûr „блестеть" или „блеск". Следовательно, внутренняя структура прилагателного сур в алтайских языках, а значит, и в болгарском, составлена из семантических компонентов „блестящий, блеск", „солнечный", „небесный" в смысле „божественный, т.е. священный, сакральный", соответственно „сильный", „красивый, красота" и до известной степени соответствует санскр. surа „блестящий", что предполагает общее их происхождение. Поэтому можно предположить, что в своем первоначальном значении прилагательное сур не означает конкретный цвет.
Так же следует отметить работу болгарского филолога Зои Барболовой „Митологично-семантичната структура и произходът на прилагателните сур и сурва в българския език". Она пишет, что значение слова „сур" указывает на светлые тона различных цветов, из-за чего и происходит колебание в семантике этого прилагательного. По сути сур означает тона, на которые разлагается свет. Они реально отражены в небесной радуге.
Например, в словосочетании „сури очи" (светлые глаза) прослеживается первичное его значение -„светлый". Проанализировав болгарский фольклор, автор допускает, что слово сур означает: цвет света (если он вообще может иметь цвет), называется "белым", "светлым", "ясным", иногда "блестящим", что совпадает с мнением Ст. Младенова. В переносном же значении слово сур имеет значение „радостный, искрящийся от радости, благородный, возвышенный".
Словосочетание „сура вода" тоже имеет несколько значений: 1) „прохладная вода" (Кюстендилско); 2) „согретая солнцем вода" (Ломский диалект). Но, по мнению автора, в глубине структуры опять наблюдается связь с мифологическим мышлением: „сура вода"-солнечная вода под воздействием солнца становится священной, со сверхъестественными качествами или „живой водой".
А когда первого января болгары произносят „Сурва година", это следует понимать как „Благодатный или прекрасный год".
Без сомнения, прилагательное сур, для многих лингвистов, является языковой особенностью, передающей мифилогические и божественные качества ранее существовавших обрядов и понятий.