Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Обзор сервисов проверки текстов: Text.ru

Представители "пишущих" профессий - журналисты, лингвисты, рекламщики, маркетологи и т.д. - часто в своей работе пользуются сервисами по проверке качества текста. Эти "помощники" проверяют, помимо грамотности, стилистику, читабельность, синтаксис, уникальность и прочее.

Наталья Сашина
14 Декабря, 2019

Сегодня рассмотрим один из наиболее популярных сервисов проверки Text.ru. Разработчики позиционируют его, как сервис, работающий на "эффективных алгоритмах для глубокой и точной проверки". Здесь есть проверка уникальности текста, орфографии и SEO-анализ.




Алгоритм работы проверки на уникальность отличается от метода шингла, поэтому замена 4-5-ых слов в предложении не пройдёт. Более того, простая замена порядка слов в предложении, изменение падежей, времен и разбавление текста новыми словами также квалифицируют текст как некачественный рерайт.

Среди преимуществ сервиса следует отметить его удобство, способность проверять большие массивы объемом до 15 тысяч символов, качественную проверку орфографии, SEO-составляющей, "тошноты". Важно еще, что сервис доступен бесплатно. Однако есть и недостатки: сервис плохо видит "молодой" контент и иногда выдает различные результаты при проверке одного текста.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #проверка #контент #проверка качества текста #Text.ru


23 февраля Google отключил нейросеть Gemini 1824

Три недели назад Google запустил функцию создания изображений людей для диалогового приложения Gemini (ранее известного как Bard). Некоторые из созданных изображений оказались оскорбительны и Google временно приостановила создание изображений людей в Gemini.


"Русская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Тестирование локализованной онлайн-игры или приложения 1291

Функциональное и лингвистическое тестирование локализации. Культурный аспект локализации. Этапы тестирования локализованной игры. Наиболее распространенные лингвистические ошибки, встречающиеся в локализованных видеоиграх.


Возможности ChatGPT по вычитке и редактированию научных текстов 899

Польза ChatGPT для редактирования и исправления ошибок в текстах общей тематики, политических и научно-популярных статьях неоспорима. Однако, когда речь идет об академическом языке и редактировании научных статей, он может допускать ошибки. Причем такие, которые очень сложно заметить при финальной вычитке. Об этом мы пишем в данной статье, основываясь на реальных примерах из нашей практики.




Системы рецензирования текстов 675

Системы рецензирования текстов являются неотъемлемой частью современных научных и академических изданий. Они представляют собой механизмы, позволяющие оценивать и критически анализировать написанные работы перед их публикацией. Рассмотрим основные принципы систем рецензирования текстов.


Обзор сервисов проверки текстов: Small SEO Tools 2605

Сервис Small SEO Tools - англоязычный. Однако он полезен и в работе с русскоязычными текстами.


Обзор сервисов проверки текстов: Copywritely 1166

Сегодняшний обзор будет посвящен очень полезному, но платному инструменту проверки контента - сервису Copywritely.


Зарубежные писатели требуют пустить книги на русском языке в Amazon 2690

Русскоязычные писатели, живущие за рубежом, запустили кампанию по сбору подписей с требованием к компании Amazon допустить к продаже в интернет-магазин Kindle Store электронные книги на русском языке.


В честь юбилея Лермонтова московские школьники напишут диктант 2689

Учащиеся московских школ пятых классов примут участие в необычном конкурсе диктантов, приуроченном к 200-летию со дня рождения М.Ю. Лермонтова. Диктант детям прочитают учителя русского языка, а затем им предложат выполнить творческое задание.


Языковая полиция крупных аэропортов Канады 2385

«Языковая полиция наступает» - такие заголовки прессы увидели канадцы, проснувшись, на прошлой неделе. Хотя, на первый взгляд, это может показаться розыгрышем очередного телевизионного шоу.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Доверенность / Power of attorney ", Личные документы

метки перевода: кадастр, удостоверение, документы, установление.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




Только английский язык опережает русский по популярности в интернете - Минкомсвязи РФ



В ОАЭ планируется расширить арабоязычный медиаконтент



Врачи Национальной службы здравоохранения Европы будут проходить тщательную проверку на знание английского языка




Исследование: языковой барьер ограничивает европейских пользователей сети Интернет в доступе к необходимой информации




В Wikipedia стремительно сокращается число авторов, пишущих в переводе на английский




В Германии открылась крупнейшая онлайн-библиотека




Российским телеканалам не урезали лексику



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга экспорта контента сайта WordPress для перевода и локализации
Стоимость услуги экспорта содержимого сайта WordPress в бюро переводов Фларус.



Словарь синонимов русского языка
Словарь синонимов русского языка



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru