Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Обзор сервисов проверки текстов: Text.ru

Представители "пишущих" профессий - журналисты, лингвисты, рекламщики, маркетологи и т.д. - часто в своей работе пользуются сервисами по проверке качества текста. Эти "помощники" проверяют, помимо грамотности, стилистику, читабельность, синтаксис, уникальность и прочее.

Наталья Сашина
14 Декабря, 2019

Сегодня рассмотрим один из наиболее популярных сервисов проверки Text.ru. Разработчики позиционируют его, как сервис, работающий на "эффективных алгоритмах для глубокой и точной проверки". Здесь есть проверка уникальности текста, орфографии и SEO-анализ.




Алгоритм работы проверки на уникальность отличается от метода шингла, поэтому замена 4-5-ых слов в предложении не пройдёт. Более того, простая замена порядка слов в предложении, изменение падежей, времен и разбавление текста новыми словами также квалифицируют текст как некачественный рерайт.

Среди преимуществ сервиса следует отметить его удобство, способность проверять большие массивы объемом до 15 тысяч символов, качественную проверку орфографии, SEO-составляющей, "тошноты". Важно еще, что сервис доступен бесплатно. Однако есть и недостатки: сервис плохо видит "молодой" контент и иногда выдает различные результаты при проверке одного текста.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #проверка #контент #проверка качества текста #Text.ru


Шокирующие послания! Google переводчик предсказал конец света 15355

Неужели конец света ближе, чем кажется? Интернет-пользователи сделали поразительное открытие. Сервис переводов от компании Google предсказывает конец человечества.


Викторина по Великобритании

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Как вычитать веб-сайт 1594

Сейчас мы все издатели в интернете, поэтому имеет смысл использовать один из механизмов контроля качества, используемым издательской индустрией, чтобы гарантировать безошибочное наполнение веб-сайтов. Редактор нашего бюро переводов расскажет, как вычитываются тексты веб-сайтов.


Тестирование локализованной онлайн-игры или приложения 1419

Функциональное и лингвистическое тестирование локализации. Культурный аспект локализации. Этапы тестирования локализованной игры. Наиболее распространенные лингвистические ошибки, встречающиеся в локализованных видеоиграх.




Создание собственной биографии 614

Услуги писателей, помогающих написать биографию, историю семьи, книгу. Что нужно для заказа биографии?


Системы рецензирования текстов 689

Системы рецензирования текстов являются неотъемлемой частью современных научных и академических изданий. Они представляют собой механизмы, позволяющие оценивать и критически анализировать написанные работы перед их публикацией. Рассмотрим основные принципы систем рецензирования текстов.


Правила восприятия текста 4350

Есть простые правила, которые уже много лет применяют писатели и журналисты для анализа простоты восприятия текста - для блоггеров, копирайтеров, писателей.


Что такое фактчекинг и как он относится к услугам перевода? 2121

Фактчекинг (англ. fact-checking – проверка достоверности сведений) - проверка данных в тексте для установления их достоверности.


Обзор сервисов проверки текстов: Copywritely 1180

Сегодняшний обзор будет посвящен очень полезному, но платному инструменту проверки контента - сервису Copywritely.


Раскрутка, реклама и продвижение сайта на английском языке в русскоязычном интернете 4495

Как руководителю переводческой компании, в которой работают переводчики практически всех популярных языков мира, у меня есть возможность изучать сайты в русскоязычном интернете на разных языках. И некоторыми выводами я готов поделиться с читателями нашего блога.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: пользователь, действующий, руководство.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Языковая полиция крупных аэропортов Канады




Онлайн-кинотеатры отмечают рост интереса пользователей к фильмам на английском языке




Только английский язык опережает русский по популярности в интернете - Минкомсвязи РФ



Компания Translation Cloud представила бесплатный плагин для перевода веб-сайта



В Wikipedia стремительно сокращается число авторов, пишущих в переводе на английский




Перевод на литературный язык: Лингвисты из Перми придумали способ, как очистить интернет от мата




Российским телеканалам не урезали лексику



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по грузовым перевозкам в США
Глоссарий по грузовым перевозкам в США



Лингвовикторина по загадкам разных народов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru